Hrdinské činy Виктория 51

Tu si uctievame nášho hrdinu Виктория, ktorý pravidelne a neúnavne vytváral nové záznamy a hodnotil tie existujúce. Vďaka tomu sa táto webová stránka stala informatívnejšou, užitočnejšou a lepšou. Všetci ostatní používatelia tejto nemeckej webovej stránky a našej nemeckej aplikácie z toho majú úžitok. Ďakujeme, Виктория!

Preklady Виктория

Náš hrdina Виктория pridal nasledujúce nové položky


fehlen an; nicht oder ungenügend vorhanden sein; fehlen; gebrechen; hapern
Nemčina mangeln = Ruština недоставать

fehlen an; nicht oder ungenügend vorhanden sein; fehlen; gebrechen; hapern
Nemčina mangeln = Ruština не хватать

aus einer stehenden Position heraus zur Seite fallend in eine liegende Position kommen; stürzen; umkippen; umstürzen
Nemčina umfallen = Ruština падать

einen Schwächeanfall erleiden, bei dem man zu Boden geht; kollabieren; ohnmächtig werden; zusammenbrechen; zusammenklappen; aus den Latschen kippen
Nemčina umfallen = Ruština падать

sich im Nachhinein einer vorherrschenden Meinung oder Strömung beugen; den Widerstand oder seine Position aufgeben; abtrünnig werden; aufgeben; einknicken; nachgeben
Nemčina umfallen = Ruština падать

um etwas gebracht werden; leer ausgehen; entgehen
Nemčina umfallen = Ruština падать

sich in kleine Stücke auflösen und davonfliegen; auseinander eilen
Nemčina zerstieben = Ruština рассеиваться

sich in kleine Stücke auflösen und davonfliegen; auseinander eilen
Nemčina zerstieben = Ruština разлетаться

etwas mit Mustern ausstatten, verzieren; verzieren
Nemčina mustern = Ruština украшать

etwas mit Mustern ausstatten, verzieren; verzieren
Nemčina mustern = Ruština расписывать

etwas prüfend anschauen; inspizieren; lorgnettieren
Nemčina mustern = Ruština рассматривать

etwas prüfend anschauen; inspizieren; lorgnettieren
Nemčina mustern = Ruština разглядывать