Hrdinské činy Zoi 160

Tu si uctievame nášho hrdinu Zoi, ktorý pravidelne a neúnavne vytváral nové záznamy a hodnotil tie existujúce. Vďaka tomu sa táto webová stránka stala informatívnejšou, užitočnejšou a lepšou. Všetci ostatní používatelia tejto nemeckej webovej stránky a našej nemeckej aplikácie z toho majú úžitok. Ďakujeme, Zoi!

Preklady Zoi

Náš hrdina Zoi pridal nasledujúce nové položky


sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Nemčina stattfinden = Gréčtina λαμβάνω χώρα

sich abspielen, vor sich gehen; ablaufen; abspielen; verlaufen; geschehen; ereignen
Nemčina stattfinden = Gréčtina συμβαίνω

starken Druck ausüben, indem etwas in etwas hineingedrückt wird; drücken; hineindrücken; hineinpressen; hineinquetschen; hineinstopfen
Nemčina pressen = Gréčtina σπρώχνω

starken Druck ausüben, indem etwas zusammengedrückt wird; quetschen; zusammendrücken
Nemčina pressen = Gréčtina πιέζω

starken (psychischen) Druck auf jemanden ausüben; (jemandem etwas) abpressen; (jemanden) auspressen wie eine Zitrone; erpressen; (jemanden) in die Mangel nehmen; nötigen
Nemčina pressen = Gréčtina στίβω

sich entfernen; einen Ort verlassen
Nemčina weggehen = Gréčtina φεύγω

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Nemčina müssen = Gréčtina πρέπει

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Nemčina müssen = Gréčtina πρέπει

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Nemčina müssen = Gréčtina πρέπει

Ausdruck einer Vermutung oder Schlussfolgerung
Nemčina müssen = Gréčtina πρέπει

ganz ohne Zwang einem Vorhaben im Wege stehen und das Recht haben, es zuzulassen oder zu verhindern; eine Voraussetzung für etwas anderes (nicht notwendig Genanntes) sein
Nemčina müssen = Gréčtina πρέπει

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Nemčina müssen = Gréčtina πρέπει

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Nemčina überreden = Gréčtina πείθω

sich über etwas wundern
Nemčina staunen = Gréčtina μένω έκπληκτος

den Wohnsitz wechseln; fortziehen
Nemčina wegziehen = Gréčtina μετακομίζω

etwas von seinem Ort fortbewegen (in einer ziehenden Bewegung)
Nemčina wegziehen = Gréčtina αποδημώ

Kundentelefon für den Auskunfts- und Beratungsdienst
Nemčina Hotline = Gréčtina τηλεφωνική γραμμή

mit Vanillemark vermischter Zucker, besonders zur Herstellung von Süßspeisen und Gebäck
Nemčina Vanillezucker = Gréčtina ζάχαρη βανίλιας

Anpreisen, Bewerben einer Dienstleistung oder eines Produkts, manchmal auch auf eine sehr aufdringliche Art; Anpreisung; Werbung
Nemčina Reklame = Gréčtina διαφήμιση

Name mehrerer Orchester und Konzertgesellschaften
Nemčina Philharmonie = Gréčtina φιλαρμονική ορχήστρα

die Rebe; Weinstock
Nemčina Wein = Gréčtina κρασί

die Rebe; Weinstock
Nemčina Wein = Gréčtina οίνος

eine Traubenart; Trauben
Nemčina Wein = Gréčtina κρασί

Gemütszustand; wie sich jemand fühlt oder worauf jemand gerade Lust hat; Aufgelegtsein; Disponiertheit; Stimmung
Nemčina Laune = Gréčtina διάθεση

spontaner Gefühlsausbruch; Ärger; Gereiztheit; Launenhaftigkeit; Missgestimmtheit; Misslaune
Nemčina Laune = Gréčtina κυκλοθυμία

unerwartete oder unkonventionelle Eigenheit; Allüren; Anwandlung; Einfall; Exzentrizität; Flausen
Nemčina Laune = Gréčtina ιδιοτροπία

das Ausschmücken oder dessen Ergebnis; Ausschmückung; Verzierung
Nemčina Dekoration = Gréčtina διακόσμηση

die natürliche Umwelt schonend; biologisch; ökologisch; umweltschonend; umweltverträglich; klimafreundlich
Nemčina umweltfreundlich = Gréčtina περιβαντολλογικά φιλικός

zur Wissenschaft der Logik gehörend, diese betreffend
Nemčina logisch = Gréčtina λογικός

leicht zu pflegen
Nemčina pflegeleicht = Gréčtina εύκολης φροντίδας

erfreulich, erwünscht, wünschenswert; gut; schön; super; okay; aussichtsreich
Nemčina positiv = Gréčtina θετικός

um Hilfe und Unterstützung bemüht, voller Sorge; bekümmert
Nemčina besorgt = Gréčtina ανησυχώ για κάτι

ohne Streit, sich einigend; einvernehmlich; freundlich; versöhnlich; außergerichtlich; kampflos
Nemčina gütlich = Gréčtina φιλικός

ohne Streit, sich einigend; einvernehmlich; freundlich; versöhnlich; außergerichtlich; kampflos
Nemčina gütlich = Gréčtina φιλικά

einen hohen Preis oder hohe Kosten aufweisend oder verursachend; kostspielig; preisintensiv; kostenintensiv
Nemčina teuer = Gréčtina ακριβότερος