Hrdinské činy Patrícia 333

Tu si uctievame nášho hrdinu Patrícia, ktorý pravidelne a neúnavne vytváral nové záznamy a hodnotil tie existujúce. Vďaka tomu sa táto webová stránka stala informatívnejšou, užitočnejšou a lepšou. Všetci ostatní používatelia tejto nemeckej webovej stránky a našej nemeckej aplikácie z toho majú úžitok. Ďakujeme, Patrícia!

Preklady Patrícia

Náš hrdina Patrícia pridal nasledujúce nové položky


Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten; prusten
Nemčina blasen = Portugalčina soprar

auf einem Blasinstrument spielen; spielen
Nemčina blasen = Portugalčina tocar

wehen; stürmen; luften
Nemčina blasen = Portugalčina soprar

einen Umweg nehmen; etwas auf eine umständliche Weise erledigen, weil die normale, einfache Weise aus irgendeinem Grunde in diesem Falle nicht funktioniert; umrunden; aus dem Wege gehen; vermeiden; meiden
Nemčina umgehen = Portugalčina circular

etwas handhaben können
Nemčina umgehen = Portugalčina lidar

im Umlauf sein; kursieren; grassieren
Nemčina umgehen = Portugalčina circular

jemanden in bestimmter Weise behandeln, mit ihm kommunizieren; umspringen
Nemčina umgehen = Portugalčina lidar

den Ort des Geschehens verlassen; abhauen; sich davonmachen; in den Sack hauen; sich aus dem Staub machen; sich vom Acker machen
Nemčina verschwinden = Portugalčina sumir

etwas betreiben, tun; handeln; tun; wirken
Nemčina agieren = Portugalčina agir

auf Grund bestimmter Anzeichen feststellen, um was oder um wen es sich handelt; mit geschultem, sachverständigen Blick erfassen; identifizieren; ausmachen; bestimmen; beurteilen
Nemčina erkennen = Portugalčina reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Nemčina erkennen = Portugalčina reconhecer

etwas, jemanden so deutlich wahrnehmen, dass man weiß, was oder wer es ist (im Sinne von etwas wiedererkennen); erblicken; erspähen; herausfinden; hören; sehen
Nemčina erkennen = Portugalčina entender

jemanden durchschauen, richtig beurteilen, einschätzen, Klarheit gewinnen über jemanden, bezogen auf praktische, ethische Fragen oder Umgangsformen; etwas voll, in seiner eigentlichen Bedeutung begreifen; begreifen; einsehen; durchschauen; erfassen
Nemčina erkennen = Portugalčina perceber

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
Nemčina ausrotten = Portugalčina erradicar

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
Nemčina ausrotten = Portugalčina extinguir

(eine Tier- oder Pflanzenart) vollständig vernichten oder beseitigen, so dass sie nicht mehr natürlich vorkommt; alle Vertreter einer Art vernichten; ausmerzen; tilgen; vernichten
Nemčina ausrotten = Portugalčina exterminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
Nemčina ausrotten = Portugalčina eliminar

(Verhaltensweisen, Angewohnheiten) mit Engagement zum Verschwinden bringen; ausmerzen; eliminieren; beseitigen
Nemčina ausrotten = Portugalčina extirpar

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
Nemčina auftakeln = Portugalčina adornar-se

sich übertrieben auffällig kleiden, schminken, schmücken, herrichten; aufbrezeln; aufdonnern
Nemčina auftakeln = Portugalčina arrumar-se

etwas mit jemandem gemeinsam haben
Nemčina teilen = Portugalčina partilhar

jemandem oder sich selbst etwas nicht gönnen; abschlagen; verbieten; verweigern; vorenthalten; der Sache entsagen
Nemčina versagen = Portugalčina falhar

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
Nemčina wehen = Portugalčina tremular

etwas bewegt sich im Winde, z. B. eine Fahne; flattern
Nemčina wehen = Portugalčina sacudir

einen Verstorbenen beerdigen, einen Leichnam beisetzen; beerdigen; einbuddeln; beisetzen; begraben; zu Grabe tragen
Nemčina bestatten = Portugalčina enterrar

etwas, jemanden mit dem Verstand erfassen; durchdacht haben; durchdringen; erfassen; kapieren; nachvollziehen
Nemčina begreifen = Portugalčina entender

mit etwas umgehen, entgegentreten
Nemčina begegnen = Portugalčina encontrar

(jemanden) Läusen befreien); flöhen
Nemčina lausen = Portugalčina soltar

eine unangenehme Erfahrung machen lassen, als Folge einer nicht erwünschten Handlung; eine Strafe auferlegen; bestrafen; disziplinieren
Nemčina strafen = Portugalčina punir

mit einem Gefährt von der Strecke abkommen und die Orientierung verlieren; verfranzen
Nemčina verfahren = Portugalčina errar o caminho

ein Land militärisch unterwerfen; einnehmen
Nemčina besetzen = Portugalčina ocupar

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Nemčina besetzen = Portugalčina ocupar

ausnutzen; anecken; ausschöpfen; stören; auslasten; provozieren
Nemčina ausreizen = Portugalčina exaurir

voll ausschöpfen, bis zur Grenze gehen, vollständig ausräumen; alle Möglichkeiten durchspielen oder nutzen; ausloten; bis zur Grenze; zum Letzten gehen; den Bogen bis … spannen
Nemčina ausreizen = Portugalčina exaurir

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Nemčina bemerken = Portugalčina dar-se conta

zu Bewusstsein kommen; etwas wahrnehmen; entdecken; feststellen; merken; mitkriegen
Nemčina bemerken = Portugalčina perceber

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
Nemčina beträufeln = Portugalčina regar com

einen aufnehmenden Untergrund mit Flüssigkeit in kleinen Portionen (Tropfen) anfeuchten; begießen; betröpfeln; besprengen; betropfen; bespritzen
Nemčina beträufeln = Portugalčina salpicar com

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
Nemčina anlaufen = Portugalčina iniciar

beginnen, einsetzen, Schritte unternehmen
Nemčina anlaufen = Portugalčina começar

meist alkoholische Getränke in großen Mengen konsumieren; trinken
Nemčina saufen = Portugalčina embebedar-se

zu einer Menge, Gruppe gehören
Nemčina zählen = Portugalčina pertencer

die Anzahl bestimmen
Nemčina zählen = Portugalčina enumerar

etwas nicht korrekt zeichnen
Nemčina verzeichnen = Portugalčina distorcer

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Nemčina verzeichnen = Portugalčina representar erroneamente

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Nemčina verzeichnen = Portugalčina representar errado

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
Nemčina darlegen = Portugalčina explicar

anderen deutlich einen Sachverhalt präsentieren, vorstellen; präsentieren; referieren; demonstrieren; ausführen; darstellen
Nemčina darlegen = Portugalčina expor

zu heilen suchen
Nemčina behandeln = Portugalčina curar

bearbeiten
Nemčina behandeln = Portugalčina trabalhar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Nemčina bestrafen = Portugalčina castigar

jemandem aufgrund einer schlechten Handlung negative Konsequenzen zuführen; strafen
Nemčina bestrafen = Portugalčina multar

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Nemčina trügen = Portugalčina enganar

vorbeigehen (bei); daherkommen; vorbeischauen (bei) (Besuch); des Weges komm(e)n; reinschauen (bei); angelaufen kommen
Nemčina vorbeikommen = Portugalčina vir

erläutern, zeigen, wie etwas gemacht wird, so dass es der Betreffende dann kann, ebenso macht; anhalten; anleiten; einarbeiten; erklären; lehren
Nemčina beibringen = Portugalčina ensinar

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Nemčina beheben = Portugalčina corrigir

Geld von einem Konto abbuchen, abheben
Nemčina beheben = Portugalčina sacar

betrügen; betrügen und übervorteilen; betrügen; hintergehen; hereinlegen; übervorteilen
Nemčina bescheißen = Portugalčina trapacear

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Nemčina darstellen = Portugalčina apresentar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Nemčina darstellen = Portugalčina mostrar

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben; abbilden; nachbilden; vorstellen; wiedergeben; zeigen
Nemčina darstellen = Portugalčina representar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Nemčina streuen = Portugalčina aplicar

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
Nemčina gabeln = Portugalčina separar-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
Nemčina gabeln = Portugalčina dividir-se

an einem bestimmten Punkt in Form einer Gabel (meist in zwei Teile) teilen
Nemčina gabeln = Portugalčina bifurcar-se

mit einer Gabel essen
Nemčina gabeln = Portugalčina dar garfadas

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
Nemčina gönnen = Portugalčina permitir-se

sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat
Nemčina gönnen = Portugalčina alegrar-se

Tränen vergießen; beklagen; beweinen; flennen; jammern; schluchzen
Nemčina heulen = Portugalčina chorar

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Nemčina schlagen = Portugalčina lutar

ein akustisches Signal geben
Nemčina schlagen = Portugalčina dar

heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas, jemanden zu treffen; hauen; zuhauen; zustoßen
Nemčina schlagen = Portugalčina bater

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Nemčina schlagen = Portugalčina derrotar

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Nemčina schlagen = Portugalčina vencer

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
Nemčina schlagen = Portugalčina derrotar

zähe, farbige oder farblose Flüssigkeit, die man sich aus kosmetischen Gründen auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt und die dann fest wird
Nemčina Nagellack = Portugalčina esmalte

zähe Flüssigkeit, die man auf die Finger- oder Zehennägel aufträgt
Nemčina Nagellack = Portugalčina esmalte

eine Familie der Raubtiere
Nemčina Katze = Portugalčina felino

junge, weibliche Person
Nemčina Magd = Portugalčina moça

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
Nemčina Magd = Portugalčina mucama

weibliche Person, die für schlichte, tägliche Arbeiten beschäftigt wird
Nemčina Magd = Portugalčina ama

Zimmer, in dem Kranke untergebracht werden
Nemčina Krankenzimmer = Portugalčina quarto de hospital

Auswirkung einer Handlung, Folge; Folge
Nemčina Konsequenz = Portugalčina consequência