Hrdinské činy milim63 14145

Tu si uctievame nášho hrdinu milim63, ktorý pravidelne a neúnavne vytváral nové záznamy a hodnotil tie existujúce. Vďaka tomu sa táto webová stránka stala informatívnejšou, užitočnejšou a lepšou. Všetci ostatní používatelia tejto nemeckej webovej stránky a našej nemeckej aplikácie z toho majú úžitok. Ďakujeme, milim63!

Preklady milim63

Náš hrdina milim63 pridal nasledujúce nové položky


; aushandeln
Nemčina erhandeln = Ruština выторговать

zu einem Ergebnis kommen, nachdem man ein Thema besprochen ( behandelt, ausgehandelt) hat; aushandeln
Nemčina erhandeln = Ruština договориться

zu einem Ergebnis kommen, nachdem man ein Thema besprochen ( behandelt, ausgehandelt) hat; aushandeln
Nemčina erhandeln = Ruština прийти к соглашению

eine Ware erwerben, nachdem man sich über den Preis geeinigt ( gehandelt) hat; einkaufen; eintauschen; erkaufen; erwerben
Nemčina erhandeln = Ruština приобретать

eine Ware erwerben, nachdem man sich über den Preis geeinigt ( gehandelt) hat; einkaufen; eintauschen; erkaufen; erwerben
Nemčina erhandeln = Ruština покупать

das Sportgerät Kugel stoßend werfen
Nemčina kugelstoßen = Ruština толкать ядро

Kugelstoßen betreiben
Nemčina kugelstoßen = Ruština толкать ядро

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Nemčina ausladen = Ruština сгружать

etwas aus einem Fahrzeug herausnehmen und abstellen
Nemčina ausladen = Ruština сгрузить

mit einer erklärenden Beschreibung, mit Text versehen
Nemčina beschriften = Ruština подписывать

verwirrt aussehen; unsicher machen; verstören; den Faden verlieren; beirren; verheddern
Nemčina verwirren = Ruština сбивать с толку

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Nemčina klingeln = Ruština звякнуть

auf etwas aufmerksam werden; bei jemandem fällt der Groschen
Nemčina klingeln = Ruština звякнать

in den Ohren schmerzen; pfeiffen; piepsen; surren; zirpen
Nemčina klingeln = Ruština звенеть (в ушах)

ein bestimmtes klopfendes Geräusch machen; klappern; klopfen; rasseln
Nemčina klingeln = Ruština тарахтеть

hin- und herspringen; springend herumlaufen; herumtanzen; herumhüpfen
Nemčina herumspringen = Ruština перепрыгивать

hin- und herspringen; springend herumlaufen; herumtanzen; herumhüpfen
Nemčina herumspringen = Ruština перескакивать

an Zahl oder Intensität zunehmen
Nemčina anschwellen = Ruština нарастать

lauter werden; (sich) füllen; emporsteigen; wölben; vermehren; bauschen
Nemčina anschwellen = Ruština переростать

dafür sorgen, dass etwas geschlossen bleibt
Nemčina zuhalten = Ruština удостовериться

dafür sorgen, dass etwas geschlossen bleibt
Nemčina zuhalten = Ruština проверить

geschlossen halten; nicht öffnen
Nemčina zuhalten = Ruština закрывать

geschlossen halten; nicht öffnen
Nemčina zuhalten = Ruština закрыть

verschaffen, einer Person etwas zukommen lassen, meistens eine Arbeit
Nemčina zuhalten = Ruština обеспечить

verschaffen, einer Person etwas zukommen lassen, meistens eine Arbeit
Nemčina zuhalten = Ruština предоставить

(ungeduldig) an etwas fingern; fummeln; herumzupfen; zupfen; fingern; befingern
Nemčina nesteln = Ruština вертеть в руках

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Nemčina nesteln = Ruština возиться

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Nemčina nesteln = Ruština ковыряться

etwas mit den Fingern zu verbinden, zu öffnen oder zu lösen versuchen; fingern; befingern
Nemčina nesteln = Ruština копаться

Nemčina emportauchen = Ruština вернуться

Nemčina emportauchen = Ruština неожиданно появиться

Nemčina emportauchen = Ruština возникать

Nemčina emportauchen = Ruština всплывать

Nemčina emportauchen = Ruština выныривать

im Hinterhalt warten; überraschen können
Nemčina lauern = Ruština поджидать

mit einer schiebenden Bewegung schließen
Nemčina zudrücken = Ruština захлопнуть

mit Kraft die Hand eines Anderen greifen und diese dabei merklich zusammenpressen
Nemčina zudrücken = Ruština ухватить

die Führung ausüben; dirigieren; führen; managen; präsidieren; steuern
Nemčina leiten = Ruština направлять

etwas in eine bestimmte Richtung/an ein bestimmtes Ziel lenken; verteilen; weitergeben
Nemčina leiten = Ruština провожать

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Nemčina leiten = Ruština направлять

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Nemčina leiten = Ruština оказывать влияние

verantwortlich führen; senden; hantieren (mit); dirigieren; lenken; präsidieren
Nemčina leiten = Ruština провожать

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Nemčina herzen = Ruština прижимать к сердцу

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Nemčina herzen = Ruština ласкать

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Nemčina herzen = Ruština нежно обнять

jemanden liebevoll umarmen; liebevoll umarmen; drücken; kraulen; Zärtlichkeiten austauschen; knuddeln
Nemčina herzen = Ruština нежно обнимать

quietschen; knarzen; knarren; knirschen; kratzen; ächzen
Nemčina schnarren = Ruština кричать

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Nemčina sinken = Ruština погружаться

in einer Flüssigkeit oder Ähnlichem durch die Schwerkraft nach unten gezogen werden; versinken; versacken
Nemčina sinken = Ruština просесть

weniger oder kleiner werden; abnehmen; sich verkleinern; vermindern
Nemčina sinken = Ruština исхудать

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Nemčina sinken = Ruština спускаться

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Nemčina sinken = Ruština исхудать

niedersinken; absinken; versinken; stürzen; abstürzen; weniger werden
Nemčina sinken = Ruština просесть

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Nemčina rühmen = Ruština похваляться

herausspringen; heraussehen
Nemčina herausschauen = Ruština выглядывать

herausspringen; heraussehen
Nemčina herausschauen = Ruština смотреть

teilweise zu sehen sein, weil etwas größer, länger, höher als etwas anderes ist; nicht ganz von etwas verdeckt werden; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken
Nemčina herausschauen = Ruština выглядывать

teilweise zu sehen sein, weil etwas größer, länger, höher als etwas anderes ist; nicht ganz von etwas verdeckt werden; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken
Nemčina herausschauen = Ruština торчать

aus einem bestimmten Bereich, von einer bestimmten Stelle in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle blicken; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken; rausgucken
Nemčina herausschauen = Ruština выглядывать

aus einem bestimmten Bereich, von einer bestimmten Stelle in einen anderen Bereich, an eine andere Stelle blicken; herausblicken; herausgucken; heraussehen; rausblicken; rausgucken
Nemčina herausschauen = Ruština высматривать

sich als Nutzen, positives Resultat für jemanden ergeben, in Aussicht stehen; herausspringen; rausspringen
Nemčina herausschauen = Ruština высматреть

einen charakteristischen, rasselnden Laut von sich geben, der Wohlbehagen oder Stress signalisiert
Nemčina schnurren = Ruština гудеть

schnorren; brummen; summen; surren; sirren
Nemčina schnurren = Ruština гудеть

(Licht oder andere Wellen) ablenken; ablenken; umlenken
Nemčina beugen = Ruština преломлять

Gesetz oder Recht willkürlich verändern; abwandeln; deklinieren; ändern; manipulieren
Nemčina beugen = Ruština уклоняться

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Nemčina zwingen = Ruština загнать

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Nemčina zwingen = Ruština привести под конвоем

essen können; nötigen; bestimmen; (jemanden) nötigen (zu); (sich) zusammennehmen (und); (sich) überwinden (müssen)
Nemčina zwingen = Ruština конвоировать

feucht werden; erfeuchten
Nemčina feuchten = Ruština увлажнить

urinieren; etwas anfeuchten
Nemčina feuchten = Ruština намочить

feucht sein;
Nemčina feuchten = Ruština намокнуть

etwas feucht machen; benetzen
Nemčina feuchten = Ruština увлажнять

etwas feucht machen; benetzen
Nemčina feuchten = Ruština намочить

überschwänglich loben; gutheißen; (sehr) rühmen; loben; sehr loben; preisen
Nemčina lobpreisen = Ruština прославлять

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Nemčina lobpreisen = Ruština возвеличивать

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Nemčina lobpreisen = Ruština прославлять

jemanden, etwas mit Lobpreis ehren, jemanden laut und überschwänglich preisen
Nemčina lobpreisen = Ruština восхвалять

kläglich weinen; fiepen; wimmern; jaulen
Nemčina winseln = Ruština ныть

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Nemčina verschwitzen = Ruština пропитывать потом

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Nemčina verschwitzen = Ruština пачкать потом

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Nemčina verschwitzen = Ruština упускать

verschwitztes Hemd; vergessen; nicht denken an; verpennen; verbummeln; verpassen
Nemčina verschwitzen = Ruština забывать

jemanden durch einen Schuss aus einer Schusswaffe hinrichten
Nemčina erschießen = Ruština расстрелять

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Nemčina lobsingen = Ruština воспевать

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Nemčina lobsingen = Ruština прославлять

jemanden durch jubelnden Gesang preisen, jemanden überschwänglich loben
Nemčina lobsingen = Ruština славить

(sich) zuwenden
Nemčina hinwenden = Ruština поворачивать

(sich) zuwenden
Nemčina hinwenden = Ruština повернуть

(sich) zuwenden
Nemčina hinwenden = Ruština поворачиваться

(sich) zuwenden
Nemčina hinwenden = Ruština повернуться

(sich) zuwenden
Nemčina hinwenden = Ruština обращаться

(sich) zuwenden
Nemčina hinwenden = Ruština обратиться

sich einen Weg bahnen, insbesondere Licht, Rauch und Ähnliches
Nemčina dringen = Ruština пробиваться

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Nemčina dringen = Ruština выступать

Druck ausüben; (auf etwas) pochen; dringend bitten; verlangen; quengeln; (auf etwas) beharren
Nemčina dringen = Ruština пробиваться

Nemčina stabhochspringen = Ruština прыгать с шестом

verschränken; schneiden; überschneiden; überdecken; überlagern; überlappen
Nemčina überkreuzen = Ruština расходиться во взглядах

verschränken; schneiden; überschneiden; überdecken; überlagern; überlappen
Nemčina überkreuzen = Ruština расходиться в интересах

zu einer schwarzen Substanz werden, die der Kohle ähnelt
Nemčina verkohlen = Ruština обугливаться

zu einer schwarzen Substanz werden, die der Kohle ähnelt
Nemčina verkohlen = Ruština полностью обгорать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Nemčina verkohlen = Ruština поддразнивать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Nemčina verkohlen = Ruština подтрунивать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Nemčina verkohlen = Ruština обманывать

jemanden zum Spaß hereinlegen; anflunkern; verladen; (jemanden) anlügen; anführen; verarschen
Nemčina verkohlen = Ruština водить за нос

sich zurückziehen, einen räumlichen Abstand schaffen
Nemčina zurückweichen = Ruština отскакивать

sich nicht trauen, sich von etwas fernhalten
Nemčina zurückweichen = Ruština отклоняться

beginnen; öffnen; lancieren; mit sich bringen; loslegen; anbrechen
Nemčina anfangen = Ruština делать

unangenehmen Geruch verbreiten; die Luft verpesten; stinken; von üblem Geruch sein; schlecht riechen
Nemčina riechen = Ruština зловонить

oberflächlich und schnell lesen; flüchtig lesen; überfliegen
Nemčina durchfliegen = Ruština бегло прочитать

eine bestimmte Distanz im Flug überwinden, eine bestimmte Distanz fliegend zurücklegen
Nemčina durchfliegen = Ruština перелететь

rollen; kollern; kugeln; rollen
Nemčina kullern = Ruština вращать

in oder um sich selbst drehend fortbewegen; kugeln; kollern; purzeln; rollen; trudeln
Nemčina kullern = Ruština вращаться

etwas rollend fortbewegen
Nemčina kullern = Ruština вертеться

die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht; abschalten; abstellen
Nemčina ausschalten = Ruština размыкать

inaktivieren; entfernen; ausmachen; eliminieren; mattsetzen; (jemanden) kaltstellen
Nemčina ausschalten = Ruština размыкать

inaktivieren; entfernen; ausmachen; eliminieren; mattsetzen; (jemanden) kaltstellen
Nemčina ausschalten = Ruština отстранять

wiederherstellen
Nemčina zurückführen = Ruština относить

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Nemčina wahrnehmen = Ruština представлять

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Nemčina wahrnehmen = Ruština заниматься

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Nemčina wahrnehmen = Ruština принимать на себя

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Nemčina wahrnehmen = Ruština соблюдать

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Nemčina wahrnehmen = Ruština использовать

etwas erlauben, zu etwas zustimmen, zu etwas die Zustimmung geben; etwas zulassen; erlauben; zulassen; zustimmen
Nemčina zugeben = Ruština сознаваться

etwas zu etwas anderem dazu tun; dazugeben; hinzufügen; hinzugeben
Nemčina zugeben = Ruština давать в придачу

etwas zu etwas anderem dazu tun; dazugeben; hinzufügen; hinzugeben
Nemčina zugeben = Ruština добавлять

insinuieren; entwerfen; anregen; einfließen lassen; (sich) abzeichnen; anreißen
Nemčina andeuten = Ruština обрисовывать

insinuieren; entwerfen; anregen; einfließen lassen; (sich) abzeichnen; anreißen
Nemčina andeuten = Ruština набрасывать

real werden; oft über eine Befürchtung oder Vorhersage; sich bewahrheiten; eintreten; erfüllen; in Erfüllung gehen
Nemčina eintreffen = Ruština наступать

real werden; oft über eine Befürchtung oder Vorhersage; sich bewahrheiten; eintreten; erfüllen; in Erfüllung gehen
Nemčina eintreffen = Ruština состояться

sich irgendwo befinden; sich befinden; sich aufhalten
Nemčina stehen = Ruština очутиться

sich irgendwo befinden; sich befinden; sich aufhalten
Nemčina stehen = Ruština оказаться

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Nemčina stehen = Ruština остановиться

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Nemčina stehen = Ruština встать

ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird
Nemčina zuwerfen = Ruština закидывать землёй

ein Loch mit Material füllen, das durch die Luft hineingeworfen wird
Nemčina zuwerfen = Ruština засыпать

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Nemčina wissen = Ruština понимать

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Nemčina wissen = Ruština понимать

etwas verniedlichen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen; beschönigen; verniedlichen; abwiegeln; untertreiben; als unbedeutend hinstellen
Nemčina bagatellisieren = Ruština упрощать

etwas verniedlichen, als geringfügig und unbedeutend hinstellen; beschönigen; verniedlichen; abwiegeln; untertreiben; als unbedeutend hinstellen
Nemčina bagatellisieren = Ruština недооценивать

etwas Zukünftiges vorhersagen; etwas möglicherweise Eintretendes voraussagen; etwas erwarten; voraussagen; unken; prognostizieren
Nemčina prophezeien = Ruština пророчествовать

stöhnen; ächzen
Nemčina seufzen = Ruština охать

stöhnen; ächzen
Nemčina seufzen = Ruština стонать

sich auf etwas vorbereiten
Nemčina wappnen = Ruština готовиться

sich auf etwas vorbereiten
Nemčina wappnen = Ruština снаряжаться

bewaffnen; ausstatten; befüllen; ausstaffieren; bestücken; versehen
Nemčina wappnen = Ruština оснащать

(sich) ereignen; schwätzen; spazieren gehen; passieren; (herum)labern; wandeln
Nemčina ergehen = Ruština выносить

(sich) ereignen; schwätzen; spazieren gehen; passieren; (herum)labern; wandeln
Nemčina ergehen = Ruština вытерпеть

mit Riefen versehen; riefen
Nemčina riefeln = Ruština зреть

mit Riefen versehen; riefen
Nemčina riefeln = Ruština созревать

mit Riefen versehen; riefen
Nemčina riefeln = Ruština вызревать

mit Riefen versehen; riefen
Nemčina riefeln = Ruština крепнуть

reuen; Bedauern über Geschehenes empfinden lassen, Reue verursachen, Missfallen empfinden
Nemčina gereuen = Ruština сожалеть

etwas bereuen
Nemčina gereuen = Ruština жалеть

etwas bereuen
Nemčina gereuen = Ruština сожалеть

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Nemčina pflanzen = Ruština обманывать

jemanden zum Narren halten, jemanden an der Nase herumführen; irreführen; verschaukeln
Nemčina pflanzen = Ruština водить за нос

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Nemčina sehnen = Ruština жаждать

sich etwas, jemandem entgegensetzen; gegen etwas Widerstand leisten
Nemčina wehren = Ruština обороняться

sich etwas, jemandem entgegensetzen; gegen etwas Widerstand leisten
Nemčina wehren = Ruština бороться

Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (einer Sache) trotzen; (sich) sträuben (gegen); widerstehen; nicht mitmachen
Nemčina wehren = Ruština упираться

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Nemčina verflüchtigen = Ruština испарять

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Nemčina verflüchtigen = Ruština выпаривать

etwas in den gasförmigen Aggregatzustand überführen, gasförmig machen; auflösen
Nemčina verflüchtigen = Ruština превращать в газ

in den gasförmigen Aggregatzustand übergehen, gasförmig werden; verfliegen
Nemčina verflüchtigen = Ruština испаряться

in den gasförmigen Aggregatzustand übergehen, gasförmig werden; verfliegen
Nemčina verflüchtigen = Ruština выпариваться

heimlich weggehen, sich heimlich entfernen; sich aus dem Staub machen; die Biege machen; davonmachen; verschwinden; verpissen
Nemčina verflüchtigen = Ruština исчезать

heimlich weggehen, sich heimlich entfernen; sich aus dem Staub machen; die Biege machen; davonmachen; verschwinden; verpissen
Nemčina verflüchtigen = Ruština рассеиваться

verfluchen; verzaubern; verhexen; verteufeln; verzaubern; dämonisieren
Nemčina verwünschen = Ruština заколдовывать

verfluchen; verzaubern; verhexen; verteufeln; verzaubern; dämonisieren
Nemčina verwünschen = Ruština зачаровывать

jemandem etwas Böses wünschen
Nemčina verwünschen = Ruština проклинать

jemanden bzw. etwas durch Zauber in etwas anderes verwandeln (in Märchen)
Nemčina verwünschen = Ruština заколдовывать

füttern; füttern; Junge füttern
Nemčina atzen = Ruština подкармливать

eine Reise, Wanderung unterbrechen und eine Gastwirtschaft aufsuchen
Nemčina einkehren = Ruština заезжать

beginnen, um eine Weile anzudauern
Nemčina einkehren = Ruština заезжать

essen gehen; aus essen gehen; ins Restaurant gehen
Nemčina einkehren = Ruština заходить

essen gehen; aus essen gehen; ins Restaurant gehen
Nemčina einkehren = Ruština заезжать

(sich) verdünnisieren; langsam gehen; (sich) davon machen; gemütlich gehen; weggehen; schlendern
Nemčina trollen = Ruština плестись

(sich) verdünnisieren; langsam gehen; (sich) davon machen; gemütlich gehen; weggehen; schlendern
Nemčina trollen = Ruština медленно идти

sich in einer Gangart fortbewegen, bei der keine große Geschwindigkeit aufgenommen wird; traben
Nemčina trollen = Ruština бежать рысью

(in gemäßigtem Tempo) irgendwohin gehen, sich an einen bestimmten Ort begeben
Nemčina trollen = Ruština плестись

sich (meist in eher unerfreuter Stimmung) von einem Ort entfernen, weggehen, sich wegbegeben
Nemčina trollen = Ruština проваливать

sich (meist in eher unerfreuter Stimmung) von einem Ort entfernen, weggehen, sich wegbegeben
Nemčina trollen = Ruština уходить

ein Saiteninstrument mittels der Finger oder eines Plektrums mit einem kleinen Ruck in Schwingung versetzen und so zum Klingen bringen
Nemčina zupfen = Ruština щипать

ein Saiteninstrument mittels der Finger oder eines Plektrums mit einem kleinen Ruck in Schwingung versetzen und so zum Klingen bringen
Nemčina zupfen = Ruština дергать

jäten; rupfen
Nemčina zupfen = Ruština одергивать

schnell vorübergehen; sich verflüchtigen; ausfallen; (sich) verfranzen; ausbleiben; entfallen
Nemčina verfliegen = Ruština улетучиваться

schnell vorübergehen; sich verflüchtigen; ausfallen; (sich) verfranzen; ausbleiben; entfallen
Nemčina verfliegen = Ruština рассеиваться

Nemčina weitspringen = Ruština прыгать в длину

durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken; zustellen
Nemčina verstellen = Ruština загораживать

durch andere Objekte unzugänglich machen bzw. verstecken; zustellen
Nemčina verstellen = Ruština заставлять

sich anders geben, als man ist; schauspielern
Nemčina verstellen = Ruština измениться

sich anders geben, als man ist; schauspielern
Nemčina verstellen = Ruština изменяться

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Nemčina verstellen = Ruština переставлять

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Nemčina verstellen = Ruština перемещать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Nemčina verstellen = Ruština регулировать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Nemčina verstellen = Ruština устанавливать

die Einstellungen an einer Anlage verändern; umstellen
Nemčina verstellen = Ruština поворачивать

schlittern
Nemčina schusseln = Ruština работать спустя рукава

schlittern
Nemčina schusseln = Ruština халтурить

schlittern
Nemčina schusseln = Ruština скользить по льду

jemandem, der sich aufregt oder ängstigt, die Vorbehalte oder Sorgen nehmen/versuchen zu nehmen, damit alles wieder normal und handhabbar wird/aussieht; trösten; begöschen; besänftigen; deeskalieren; begütigen
Nemčina beschwichtigen = Ruština умиротворять

jemandem, der sich aufregt oder ängstigt, die Vorbehalte oder Sorgen nehmen/versuchen zu nehmen, damit alles wieder normal und handhabbar wird/aussieht; trösten; begöschen; besänftigen; deeskalieren; begütigen
Nemčina beschwichtigen = Ruština утихомиривать

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Nemčina lenken = Ruština направлять

eine Bewegung nach einer bestimmten Seite hin machen oder veranlassen; die Richtung im Raum einschlagen; steuern
Nemčina lenken = Ruština руководить

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Nemčina lenken = Ruština пилотировать

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Nemčina lenken = Ruština управлять

gelenkt werden; sich in der Gewalt haben; steuern
Nemčina lenken = Ruština вести

steuern; vorangehen; dirigieren; beeinflussen; pilotieren; fahren
Nemčina lenken = Ruština обращать

die Stimme erklingen lassen; bülken; geiren; gigagen; igagen; kirren
Nemčina iahen = Ruština кричать ослом

die Stimme erklingen lassen; bülken; geiren; gigagen; igagen; kirren
Nemčina iahen = Ruština реветь ослом

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Nemčina kümmern = Ruština печалить

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Nemčina kümmern = Ruština огорчать

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Nemčina kümmern = Ruština заботить

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Nemčina kümmern = Ruština печалиться

bestrebt sein; (sich) umtun; regeln; (jemanden) bespaßen; betreuen; (sich) bemühen (um)
Nemčina kümmern = Ruština огорчаться

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Nemčina hegen = Ruština заботиться

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Nemčina hegen = Ruština ухаживать

in sich tragen; bewusst bewahren
Nemčina hegen = Ruština испытывать

Behagen bereiten; (jemandem) konvenieren; Gefallen finden (an); zusagen; (jemandem) gefallen; (jemandem) passen
Nemčina behagen = Ruština удовлетворять

Behagen bereiten; (jemandem) konvenieren; Gefallen finden (an); zusagen; (jemandem) gefallen; (jemandem) passen
Nemčina behagen = Ruština радовать

exhumieren; ausbetten; (Grab) öffnen
Nemčina umbetten = Ruština направлять куда-либо

in kleine Teile zerfallen
Nemčina zerspringen = Ruština лопаться

in kleine Teile zerfallen
Nemčina zerspringen = Ruština разлетаться

in kleine Teile zerfallen
Nemčina zerspringen = Ruština разламываться

in kleine Teile zerfallen
Nemčina zerspringen = Ruština разрываться

zerreißen
Nemčina zerspringen = Ruština разрываться

zerreißen
Nemčina zerspringen = Ruština разлетаться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Nemčina zerspringen = Ruština разлетаться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Nemčina zerspringen = Ruština разрываться

zerreißen; bersten; aufplatzen; zerplatzen; splittern; reißen
Nemčina zerspringen = Ruština лопаться

etwas irgendwo hinlegen und es später nicht mehr wiederfinden; verlegen
Nemčina verlieren = Ruština утратить

etwas versehentlich fallen lassen
Nemčina verlieren = Ruština лишаться

keine Hoffnung mehr haben, die Hoffnung aufgeben
Nemčina verlieren = Ruština лишиться

einen Wetteinsatz abgeben müssen, weil man nicht gewonnen hat
Nemčina verlieren = Ruština тратить

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Nemčina begaben = Ruština наделять качеством

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Nemčina begaben = Ruština наделять даром

mit einer Eigenschaft (Gabe) ausstatten; ausstatten; bedenken; begnaden; beschenken; versehen
Nemčina begaben = Ruština оборудовать

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Nemčina brauen = Ruština затевать

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Nemčina brauen = Ruština клубиться

Bier herstellen; keltern; gären; destillieren; brennen
Nemčina brauen = Ruština готовить (напиток)

etwas um etwas herumwickeln
Nemčina umwinden = Ruština обвивать

etwas wickelt sich von alleine um etwas herum
Nemčina umwinden = Ruština (об)виться

um den Körper legen, schlingen
Nemčina umwinden = Ruština обвивать

sich verkriechen; schleichen; robben; Kratzfüße machen; trotten; langsam fahren
Nemčina kriechen = Ruština низкопоклонничать

Nemčina draufschlagen = Ruština пришлепнуть

Nemčina draufschlagen = Ruština прихлопнуть

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Nemčina streben = Ruština домогаться

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Nemčina streben = Ruština желать

koten; koten; kacken; scheißen; machen
Nemčina äpfeln = Ruština испражняться

allmählich aufhören
Nemčina ersterben = Ruština затихать

allmählich aufhören
Nemčina ersterben = Ruština растаять

allmählich sterben; aufhören
Nemčina ersterben = Ruština замереть

vergehen; sterben
Nemčina ersterben = Ruština умирать

vergehen; sterben
Nemčina ersterben = Ruština вымирать

Nemčina schockgefrieren = Ruština замораживать

Nemčina schockgefrieren = Ruština быстро замораживать

Ausschau halten; mit seinem Blick etwas suchen oder ein Gebiet sichern
Nemčina spähen = Ruština присматриваться

Ausschau halten; Ausschau halten; lauern
Nemčina spähen = Ruština шпионить

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Nemčina deprimieren = Ruština огорчать

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Nemčina deprimieren = Ruština омрачать

in eine depressive, niedergeschlagene, freudlose Stimmung versetzen; entmutigen; bedrücken; niederdrücken; grämen; desillusionieren
Nemčina deprimieren = Ruština опечалить

sich lautstark um etwas herum bewegen
Nemčina umbranden = Ruština омывать бурным потоком

sich lautstark um etwas herum bewegen
Nemčina umbranden = Ruština бурлить

(jemandem) reinfahren; einfahren
Nemčina hineinfahren = Ruština въезжать

(jemandem) reinfahren; einfahren
Nemčina hineinfahren = Ruština ввозить

(jemandem) reinfahren; einfahren
Nemčina hineinfahren = Ruština попадать

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Nemčina fetzen = Ruština рвать в клочья

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Nemčina fetzen = Ruština кромсать

etwas mit großer Kraft irgendwo abreißen
Nemčina fetzen = Ruština крошить

mitreißen, Begeisterung hervorrufen; begeistern; mitreißen; klasse sein
Nemčina fetzen = Ruština увлекаться

mitreißen, Begeisterung hervorrufen; begeistern; mitreißen; klasse sein
Nemčina fetzen = Ruština восхищаться

sich mit großer Schnelligkeit irgendwohin bewegen
Nemčina fetzen = Ruština мчаться

sich mit großer Schnelligkeit irgendwohin bewegen
Nemčina fetzen = Ruština нестись

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Nemčina verärgern = Ruština злить

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Nemčina verärgern = Ruština сердить

jemandem die Laune verderben, Missmut (Ärger) hervorrufen; nachhaltig ärgern; anmachen; erregen; erbittern; (jemanden) sauer fahren
Nemčina verärgern = Ruština вызвать раздражение

Geltung haben
Nemčina dastehen = Ruština находиться

Geltung haben
Nemčina dastehen = Ruština быть

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Nemčina beklagen = Ruština сожалеть

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Nemčina beklagen = Ruština оплакивать

einen Missstand schmerzlich bedauern, um etwas trauern; anprangern; bedauern; bejammern; betrauern; beweinen
Nemčina beklagen = Ruština горевать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Nemčina beklagen = Ruština сожалеть

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Nemčina beklagen = Ruština оплакивать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Nemčina beklagen = Ruština горевать

bedauern; granteln; bejammern; zu beklagen haben; nörgeln; trauern (um) (über)
Nemčina beklagen = Ruština обвинять

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Nemčina quatschen = Ruština трепаться

tratschen; (miteinander) reden; sabbeln; schnattern; auspacken (ausplaudern); schnacken
Nemčina quatschen = Ruština молоть вздор

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Nemčina kehren = Ruština разворачиваться

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Nemčina kehren = Ruština поворачивать(ся)

zurückkehren; (etwas) fegen; (ein Spiel) drehen; ausfegen; Oberwasser bekommen; durchfegen
Nemčina kehren = Ruština разворачиваться

zurückkehren; (etwas) fegen; (ein Spiel) drehen; ausfegen; Oberwasser bekommen; durchfegen
Nemčina kehren = Ruština поворачивать(ся)

trippeln; scharwenzeln
Nemčina tänzeln = Ruština приплясывать

sich tanzend bewegen/fortbewegen
Nemčina tänzeln = Ruština пуститься в пляс

(beinahe) stürzen, (beinahe) hinfallen, straucheln; straucheln
Nemčina stolpern = Ruština зацепиться

straucheln
Nemčina stolpern = Ruština зацепиться

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Nemčina besorgen = Ruština приобретать

erledigen; ausführen; erledigen; schaffen; durchführen
Nemčina besorgen = Ruština заботиться

sich um jemanden, etwas kümmern
Nemčina besorgen = Ruština заботиться

beachten; feststellen; schildern; zur Kenntnis nehmen; einflechten (Bemerkung); merken
Nemčina bemerken = Ruština обращать внимание

Nemčina hineinrollen = Ruština закатываться

Nemčina hineinrollen = Ruština скатываться

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überrollen
Nemčina überfahren = Ruština перевозить

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Nemčina überfahren = Ruština переезжать

Nemčina überfahren = Ruština переехать

auf etwas, jemanden auftreffen, nachdem man eine schnelle Bewegung gemacht hat
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

drücken
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas zu etwas zerkleinern; zerkleinern; zerstoßen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

pflanzen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas fabrizieren, indem man etwas in etwas stößt
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

jemanden mit großer Heftigkeit ergreifen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

jemandem etwas mit äußerster Deutlichkeit zu verstehen geben; klarmachen; stecken
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

unter stetigen Erschütterungen vorankommen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

in Stößen auftreten
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

kurz und kräftig in ein Instrument (meist das Horn) blasen; blasen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

koitieren
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

stampfen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

etwas mit heftiger Bewegung irgendwohin stecken
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

ganz unverhofft etwas entdecken, herausfinden; entdecken; finden
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

sich jemandem anschließen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

auf etwas zuführen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

sich an etwas stören, an etwas Anstoß nehmen
Nemčina stoßen = Ruština столкнуться

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Nemčina entfernen = Ruština отделиться

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Nemčina entfernen = Ruština отделиться

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Nemčina entfernen = Ruština отделить

sich wegbegeben; herausnehmen; radieren; weggehen; auslöschen; räumen
Nemčina entfernen = Ruština отделять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Nemčina verscheuchen = Ruština отгонять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Nemčina verscheuchen = Ruština разгонять

vertreiben von etwas unerwünschtem; zum Teufel jagen; vertreiben; fortjagen; verjagen; schassen
Nemčina verscheuchen = Ruština прогонять

satt machen, voller zuträglicher Inhalte sein; sättigen; satt machen
Nemčina nähren = Ruština питать

satt machen, voller zuträglicher Inhalte sein; sättigen; satt machen
Nemčina nähren = Ruština быть питательным

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Nemčina nähren = Ruština питаться

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Nemčina nähren = Ruština кормиться

(Geld) zuschießen; (Geld) nachschießen; zubuttern; beisteuern; als Zuschuss zahlen; (noch etwas) drauflegen
Nemčina beischießen = Ruština вносить (деньги)

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Nemčina schippen = Ruština копать

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Nemčina schippen = Ruština рыть

Erde/Sand oder andere Dinge (beispielsweise Schnee) mit einem schaufelartigen Gerät (beispielsweise einer Schippe, einem Schneeschieber) bewegen; schaufeln; schaufeln; graben; ausheben; ausschachten
Nemčina schippen = Ruština сгребать

eine liegende Position innehaben und sich nicht sichtbar bewegen
Nemčina daliegen = Ruština лежать (вытянувшись)

eine liegende Position innehaben und sich nicht sichtbar bewegen
Nemčina daliegen = Ruština лежать наготове

etwas durch übernatürliche (magische) Kräfte geschehen lassen; Magie anwenden; hexen
Nemčina zaubern = Ruština заниматься магией

durch geschickte Bewegungen, Ablenkung und Täuschung einem Publikum Tricks vorführen, die wie Zauberei oder Magie aussehen; einen Zaubertrick vorführen
Nemčina zaubern = Ruština сделать волшебным образом

etwas unter nicht optimalen Voraussetzungen oder mit bescheidenen Mitteln sehr gut oder sehr schnell bewerkstelligen oder gutes Ergebnis erzielen; hexen
Nemčina zaubern = Ruština сделать чудом

beschwören; hexen
Nemčina zaubern = Ruština заниматься магией

beschwören; hexen
Nemčina zaubern = Ruština сделать чудом

beschwören; hexen
Nemčina zaubern = Ruština сделать волшебным образом

in das Innere von etwas sehen; hereinsehen; reinsehen; hineinblicken; hineingucken; hineinschauen
Nemčina hineinsehen = Ruština заглядывать

hineinschauen; hineinblicken; einsehen; Einblick nehmen; reinsehen; reingucken
Nemčina hineinsehen = Ruština заглянуть

jemanden verwirren, in Erstaunen versetzen; erstaunen; frappieren; irritieren; überraschen; umhauen
Nemčina verdutzen = Ruština смущать

jemanden verwirren, in Erstaunen versetzen; erstaunen; frappieren; irritieren; überraschen; umhauen
Nemčina verdutzen = Ruština приводить в замешательство

verwirren; verblüffen; verstören; überraschen; Unbehagen bereiten; verwundern
Nemčina verdutzen = Ruština озадачивать

verwirren; verblüffen; verstören; überraschen; Unbehagen bereiten; verwundern
Nemčina verdutzen = Ruština ставить в тупик

im Gefängnis sein; einsitzen; brummen
Nemčina sitzen = Ruština сидеть

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Nemčina löcken = Ruština пинать ногами

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Nemčina löcken = Ruština бунтовать

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Nemčina löcken = Ruština бороться

mit den Füßen ausschlagen, Widerstand leisten; aufbegehren; bekämpfen; sich wehren; widersetzen
Nemčina löcken = Ruština сопротивляться

durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten; stören; bedeuten; beeinträchtigen
Nemčina ausmachen = Ruština значить

etwas herausnehmen, meist aus der Erde; ausgraben
Nemčina ausmachen = Ruština выдернуть

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Nemčina ausmachen = Ruština улаживать

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Nemčina ausmachen = Ruština значить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Nemčina ausmachen = Ruština тушить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Nemčina ausmachen = Ruština гасить

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Nemčina ausmachen = Ruština составлять

auslöschen; betragen; ermitteln; ergeben; von Bedeutung (sein); abschalten
Nemčina ausmachen = Ruština высматривать

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Nemčina ausdrücken = Ruština выдавливать

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Nemčina ausdrücken = Ruština формулировать

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Nemčina ausdrücken = Ruština высказывать

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Nemčina ausdrücken = Ruština тушить

die Glut einer Zigarre oder Zigarette ersticken; abdämpfen
Nemčina ausdrücken = Ruština гасить

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Nemčina ausdrücken = Ruština выжимать

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Nemčina ausdrücken = Ruština выдавливать

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Nemčina ausdrücken = Ruština выражаться

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Nemčina ausdrücken = Ruština проявлять

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Nemčina ausdrücken = Ruština тушить

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überfahren
Nemčina überrollen = Ruština переворачивать

mit einem Fahrzeug über jemanden rollen; überfahren
Nemčina überrollen = Ruština перекатывать

abrollend überstreifen; überfahren; über jemanden fahren
Nemčina überrollen = Ruština захватить

abrollend überstreifen; überfahren; über jemanden fahren
Nemčina überrollen = Ruština завоевать

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Nemčina aufwerfen = Ruština затрагивать

herauskommen wollen
Nemčina herauswollen = Ruština хотеть выйти

etwas ausrotten, vernichten; ausrotten; vernichten
Nemčina vertilgen = Ruština уничтожать

etwas ausrotten, vernichten; ausrotten; vernichten
Nemčina vertilgen = Ruština извести

etwas aufessen
Nemčina vertilgen = Ruština поедать

etwas aufessen
Nemčina vertilgen = Ruština сожрать

etwas durch eine Tat, bei der halbflüssiges Material von seinem richtigen Ort weggeschoben wird, unbrauchbar, unleserlich, unästhetisch, hässlich machen, zerstören
Nemčina verschmieren = Ruština замазывать

etwas durch eine Tat, bei der halbflüssiges Material von seinem richtigen Ort weggeschoben wird, unbrauchbar, unleserlich, unästhetisch, hässlich machen, zerstören
Nemčina verschmieren = Ruština размазывать

eine Aussparung, ein Loch, einen Riss mit Material ausfüllen, so dass sich wiederum eine glatte Oberfläche ergibt
Nemčina verschmieren = Ruština размазываться

eine Aussparung, ein Loch, einen Riss mit Material ausfüllen, so dass sich wiederum eine glatte Oberfläche ergibt
Nemčina verschmieren = Ruština растекаться

einen halbflüssigen, oftmals öligen, fettigen Stoff auf einer Oberfläche verteilen
Nemčina verschmieren = Ruština размазывать

auftragen; schmieren; verteilen; ölen; abschmieren
Nemčina verschmieren = Ruština измазать

Schminke entfernen
Nemčina abschminken = Ruština удалять грим

von einer Idee Abstand nehmen; vergessen; verzichten
Nemčina abschminken = Ruština отказываться (от чего-л)

von einer Idee Abstand nehmen; vergessen; verzichten
Nemčina abschminken = Ruština забыть (о чего-л)

(einen Plan) verwerfen; (etwas) bleiben lassen; lassen; vergessen (können); (etwas) bleibenlassen; unterlassen
Nemčina abschminken = Ruština отказываться (от чего-л)

krumm machen; beugen; biegen
Nemčina krümmen = Ruština деформироваться

krumm machen; sich winden; wölben; verzerren; (sich) beugen; (sich) schlängeln
Nemčina krümmen = Ruština деформироваться

jemanden oder eine Sache ohne Unterlass eindringlich anschauen; anglotzen; gaffen; angaffen; bestaunen; anstieren
Nemčina anstarren = Ruština уставиться

schwenken; schwanken; schaukeln; schunkeln; kippen; kippeln
Nemčina wippen = Ruština трепыхать

schwenken; schwanken; schaukeln; schunkeln; kippen; kippeln
Nemčina wippen = Ruština хлопать

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Nemčina wurzeln = Ruština пускать корни

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Nemčina wurzeln = Ruština укореняться

seinen Ursprung haben; begründen; entspringen; entstehen; erwachsen; herkommen
Nemčina wurzeln = Ruština иметь корни

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Nemčina wurzeln = Ruština укрепляться

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Nemčina wurzeln = Ruština укореняться

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Nemčina wurzeln = Ruština корениться

Wurzeln schlagen; heimisch sein
Nemčina wurzeln = Ruština пустить корни

schnell vorübergehen; wegfliegen
Nemčina dahinfliegen = Ruština улетать

schnell vorübergehen; wegfliegen
Nemčina dahinfliegen = Ruština проноситься

etwas verprassen, verschwenden; durchbringen; verbraten; vergeuden; verjubeln; verjuckeln
Nemčina verputzen = Ruština уплетать

etwas verprassen, verschwenden; durchbringen; verbraten; vergeuden; verjubeln; verjuckeln
Nemčina verputzen = Ruština уминать

mühelos besiegen; (sich) einverleiben; zugipsen; vertilgen; essen; vergipsen
Nemčina verputzen = Ruština облицовывать

als Tier Nahrung zu sich nehmen und häufig diese dabei vergeuden; äsen; ätzen; fressen; weiden; hinunterschlingen
Nemčina aasen = Ruština изничтожать

Fell vom Fleisch reinigen; abaasen; abfleischen; abschaben; ausweiden; häuten
Nemčina aasen = Ruština удалять мездру

unnötig viel von etwas verbrauchen; etwas verschwenden; um sich werfen; zum Fenster hinauswerfen; durchbringen; verschleudern
Nemčina aasen = Ruština растрачивать

sich schnell und möglichst unauffällig fortbewegen; hetzen; schnellen
Nemčina huschen = Ruština юркнуть

rennen; laufen; eilen; spurten; rasen; stürmen
Nemčina huschen = Ruština юркнуть

einatmen; atmen; einatmen
Nemčina holen = Ruština набирать

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Nemčina holen = Ruština схватить

sich eine Unpässlichkeit einfangen; einfangen; zuziehen
Nemčina holen = Ruština уловить

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Nemčina holen = Ruština забирать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Nemčina holen = Ruština заполучать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Nemčina holen = Ruština добывать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Nemčina holen = Ruština убирать

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Nemčina holen = Ruština вывозить

kaufen; käuflich erwerben; einsammeln; kommen (auf); (sich) zuziehen (Krankheit); Geburtshilfe leisten
Nemčina holen = Ruština вызывать

etwas sehr gut können; können; meistern; verstehen
Nemčina beherrschen = Ruština доминировать

prägendes Merkmal sein; charakterisieren; prägen
Nemčina beherrschen = Ruština господствовать

prägendes Merkmal sein; charakterisieren; prägen
Nemčina beherrschen = Ruština возвышаться

sich zurückhalten, zusammenreißen
Nemčina beherrschen = Ruština владеть собой

betrunken machen; sich betrinken; knallen; (jemanden) benebeln; (jemanden) beschwipsen
Nemčina berauschen = Ruština приводить в упоение

Antworten (unerlaubterweise) anderen mitteilen; einsagen
Nemčina vorsagen = Ruština подсказывать

einen Text wörtlich mitteilen; vorsprechen; zitieren
Nemčina vorsagen = Ruština цитировать

einen Text wörtlich mitteilen; vorsprechen; zitieren
Nemčina vorsagen = Ruština читать

öfter wiederholen, um es im Gedächtnis zu verankern; rezitieren; wiederholen
Nemčina vorsagen = Ruština говорить

öfter wiederholen, um es im Gedächtnis zu verankern; rezitieren; wiederholen
Nemčina vorsagen = Ruština рассказывать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Nemčina schalten = Ruština соображать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Nemčina schalten = Ruština понимать

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Nemčina schalten = Ruština сообразить

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Nemčina schalten = Ruština понять

Paarlauf ausführen
Nemčina paarlaufen = Ruština кататься в паре

Tauenden miteinander verflechten
Nemčina spleißen = Ruština сплетать

Kabelenden oder Glasfaserenden miteinander verbinden
Nemčina spleißen = Ruština сплетать

zerreißen;
Nemčina spleißen = Ruština расщеплять

etwas, jemanden mit den Augen (einem Blick) wahrnehmen; ausmachen; entdecken; erfassen; erkennen; sehen
Nemčina erblicken = Ruština заметить

erkennen; sehen; (visuell) wahrnehmen; zu Gesicht bekommen; äugen
Nemčina erblicken = Ruština заметить

erkennen; sehen; (visuell) wahrnehmen; zu Gesicht bekommen; äugen
Nemčina erblicken = Ruština разглядеть

gemäß den amtlichen Regeln für die Rechtschreibung (Orthografie) schreiben
Nemčina rechtschreiben = Ruština писать правильно

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Nemčina wischen = Ruština скользить

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Nemčina wischen = Ruština ускользать

wutschen; säubern; durchwischen; abwischen; auswischen
Nemčina wischen = Ruština юркнуть

seinen Zustand/seine Stellung nicht ändern; aushalten
Nemčina verharren = Ruština упорствовать (в чём-л)

seinen Zustand/seine Stellung nicht ändern; aushalten
Nemčina verharren = Ruština настаивать (на чём-л)

stattfinden; stattfinden, geschehen
Nemčina statthaben = Ruština происходить

stattfinden; stattfinden, geschehen
Nemčina statthaben = Ruština случаться

stattfinden; stattfinden, geschehen
Nemčina statthaben = Ruština состояться

stattfinden; stattfinden, geschehen
Nemčina statthaben = Ruština проходить

stattfinden; stattfinden, geschehen
Nemčina statthaben = Ruština иметь место

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Nemčina bewirken = Ruština порождать

eine Wirkung herbeiführen; verursachen; mit sich bringen; leisten; nach sich ziehen; formen
Nemčina bewirken = Ruština заставлять

in einem Luftfahrzeug ohne Motor (Gleitflugzeug, Segelflugzeug) beziehungsweise mit abgestellten Hilfsmotor (Motorsegler) unterwegs sein
Nemčina segelfliegen = Ruština летать на планёре

in einem Luftfahrzeug ohne Motor (Gleitflugzeug, Segelflugzeug) beziehungsweise mit abgestellten Hilfsmotor (Motorsegler) unterwegs sein
Nemčina segelfliegen = Ruština планировать

jemandem etwas (eine Substanz) geben, damit dieser es einnimmt (wissentlich oder versehentlich); geben; applizieren; darreichen
Nemčina verabreichen = Ruština давать лекарство

jemandem etwas (eine Substanz) geben, damit dieser es einnimmt (wissentlich oder versehentlich); geben; applizieren; darreichen
Nemčina verabreichen = Ruština отвешивать

hängen; in einer bestimmten Position befestigt sein, sich in der Luft befinden
Nemčina hangen = Ruština висеть

hängen; in einer bestimmten Position befestigt sein, sich in der Luft befinden
Nemčina hangen = Ruština быть привязанным

etwas noch einmal zählen, nachzählen; nachzählen
Nemčina überzählen = Ruština пересчитать

etwas noch einmal zählen, nachzählen; nachzählen
Nemčina überzählen = Ruština пересчитывать

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Nemčina verbeißen = Ruština быть одержимым

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Nemčina verbeißen = Ruština помешаться

sich voll auf eine Aufgabe/Tätigkeit/Idee einlassen und nicht mehr davon lassen können; festbeißen; verbohren; sich etwas verschreiben
Nemčina verbeißen = Ruština вцепляться

durch Nagen und Knabbern beschädigen
Nemčina verbeißen = Ruština обгладывать

sich etwas untersagen, es nicht tun, obwohl es nahe gelegen hätte; ersticken; kontrollieren; unterdrücken; untersagen; verkneifen
Nemčina verbeißen = Ruština сдерживать

sich etwas untersagen, es nicht tun, obwohl es nahe gelegen hätte; ersticken; kontrollieren; unterdrücken; untersagen; verkneifen
Nemčina verbeißen = Ruština подавлять

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Nemčina verbeißen = Ruština вгрызаться

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Nemčina verbeißen = Ruština не отпускать

so sehr mit den Zähnen zubeißen, dass ein Loslassen nicht mehr möglich ist; festbeißen
Nemčina verbeißen = Ruština не выпускать

mit Creme einreiben
Nemčina eincremen = Ruština нанести крем

mit Creme einreiben
Nemčina eincremen = Ruština наносить крем

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Nemčina innehalten = Ruština отдохнуть от

mit einer Tätigkeit oder Handlung für kurze Zeit aufhören; pausieren; stocken; verharren; kurz unterbrechen
Nemčina innehalten = Ruština сделать паузу

huschen; spuken; herumgeistern; herumspuken; herumschwirren; kursieren
Nemčina geistern = Ruština мелькать

sich wie ein unwirkliches Wesen (Geist) bewegen, z. B. mitten in der Nacht oder sehr leise; spuken; umgehen; erscheinen; herumirren; herumtreiben
Nemčina geistern = Ruština бродить как призрак

sich wie ein unwirkliches Wesen (Geist) bewegen, z. B. mitten in der Nacht oder sehr leise; spuken; umgehen; erscheinen; herumirren; herumtreiben
Nemčina geistern = Ruština мелькать как призрак

einen Gefühlsausbruch haben; zerspringen; ausrasten; sauer werden; wütend werden
Nemčina explodieren = Ruština возмутиться

Ggs implodieren; platzen; herumwüten; detonieren; (sich) vergessen; hochgehen
Nemčina explodieren = Ruština возмутиться

etwas in mindestens zwei Teile zerteilen; aufteilen; durchschneiden; kappen; halbieren; abzwicken
Nemčina durchtrennen = Ruština разделять

etwas in mindestens zwei Teile zerteilen; aufteilen; durchschneiden; kappen; halbieren; abzwicken
Nemčina durchtrennen = Ruština разрывать

sich entfernen, fortgehen; sterben; davonmachen; entfernen; fortgehen; trennen
Nemčina scheiden = Ruština расставаться

sich entfernen, fortgehen; sterben; davonmachen; entfernen; fortgehen; trennen
Nemčina scheiden = Ruština уходить

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Nemčina scheiden = Ruština сортировать

etwas von etwas unterscheiden; unterscheiden
Nemčina scheiden = Ruština различать

etwas von etwas unterscheiden; unterscheiden
Nemčina scheiden = Ruština разделять

; (einander) entgegensetzen; (jemanden) verabschieden; spalten; Abschied nehmen; polarisieren
Nemčina scheiden = Ruština расставаться

wiederholen, was jemand zuvor getan hat; imitieren
Nemčina nachmachen = Ruština копировать

wiederholen, was jemand zuvor getan hat; imitieren
Nemčina nachmachen = Ruština повторять

herstellen, was es so schon gibt oder einmal gab; kopieren
Nemčina nachmachen = Ruština воссоздать

nachahmen; kopieren; abkupfern; gleichziehen; (jemandes) Beispiel folgen; nachbilden
Nemčina nachmachen = Ruština воссоздавать

nachahmen; kopieren; abkupfern; gleichziehen; (jemandes) Beispiel folgen; nachbilden
Nemčina nachmachen = Ruština навёрстывать

ein Musikinstrument durch Berührung zum Klingen bringen; anschlagen
Nemčina greifen = Ruština брать (аккорд)

fest aufliegen, einrasten, genügend Reibungswiderstand haben; fassen; halten; sitzen
Nemčina greifen = Ruština иметь сцепление

sich passiv mit der Strömung fortbewegen; dahintreiben
Nemčina treiben = Ruština относить (ветром)

sich passiv mit der Strömung fortbewegen; dahintreiben
Nemčina treiben = Ruština дрейфовать

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Nemčina treiben = Ruština выгонять

Personen oder Tiere dazu bringen, sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen; antreiben; scheuchen
Nemčina treiben = Ruština подгонять

Pflanzen zum Austreiben bringen; heranziehen; züchten
Nemčina treiben = Ruština выращивать

(Blüten usw.) hervorbringen; hervorbringen
Nemčina treiben = Ruština всходить

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Nemčina treiben = Ruština расплющивать

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Nemčina treiben = Ruština вытягивать

(Blech) in eine bestimmte Form hämmern
Nemčina treiben = Ruština набивать

Triebe hervorbringen; austreiben; ausschlagen
Nemčina treiben = Ruština всходить

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština относить (ветром)

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština вбивать

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština вгонять

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština загонять

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština набивать

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština чеканить

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština бродить (о дрожжах)

getriebenes Metall; Zunder geben; bumsen; sprießen; (jemandem) Beine machen; Sex machen
Nemčina treiben = Ruština подходить (о тесте)

(sich) erheben gegen; Trotz bieten; (sich) sperren (gegen); (sich) auflehnen; (sich) wehren; (sich) wehren (gegen)
Nemčina sträuben = Ruština становиться на дыбы

darlegen
Nemčina behandeln = Ruština излагать

darlegen
Nemčina behandeln = Ruština объяснять

darlegen
Nemčina behandeln = Ruština анализировать

aufhören, Hörbares zu erzeugen; abklingen; ausklingen; verhallen; verklingen
Nemčina verstummen = Ruština прекратиться

in Schweigen verfallen; sprachlos sein; verklingen; still werden; ausklingen; ruhig werden
Nemčina verstummen = Ruština прекратиться

etwas tun und somit eine Veränderung aktiv betreiben, eine Aktion durchführen; machen; dass
Nemčina lassen = Ruština заставлять

etwas fordern und jemanden bitten/zwingen etwas zu tun; eine Aktion anordnen; anordnen; anregen; anweisen; Auftrag vergeben
Nemčina lassen = Ruština велеть

jemanden, etwas nicht mitnehmen, zurücklassen
Nemčina lassen = Ruština бросать

Flüssigkeiten ermöglichen abzufließen, ablassen; abfließen; abpumpen; leeren
Nemčina lassen = Ruština пускать

die Beherrschung behalten; sich einkriegen; sich fassen
Nemčina lassen = Ruština позволять

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Nemčina heraufbeschwören = Ruština вызывать заклинаниями

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Nemčina heraufbeschwören = Ruština заклинать

etwas Unheilvolles herbeiführen; herbeiführen; veranlassen
Nemčina heraufbeschwören = Ruština изгонять заклинаниями

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Nemčina nachgeben = Ruština идти на уступки

jemandem etwas erlauben oder zustimmen, trotz (anfänglicher) Bedenken; beipflichten; einräumen; erlauben; gestatten; zugeben
Nemčina nachgeben = Ruština давать волю

klein beigeben; (jemandes Charme) erliegen; (auf etwas) verzichten; zurückweichen; nicht standhalten können; Abstriche machen
Nemčina nachgeben = Ruština идти на уступки

klein beigeben; (jemandes Charme) erliegen; (auf etwas) verzichten; zurückweichen; nicht standhalten können; Abstriche machen
Nemčina nachgeben = Ruština давать волю

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Nemčina fesseln = Ruština связывать

; (jemandem) Fesseln anlegen; faszinieren; (jemanden) mitreißen; unwiderstehlich anziehen; (jemanden) packen
Nemčina fesseln = Ruština стреноживать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Nemčina fesseln = Ruština приковывать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Nemčina fesseln = Ruština спутывать

jemanden (an etwas) festbinden und damit bewegungsunfähig machen; fixieren; knebeln
Nemčina fesseln = Ruština стреноживать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Nemčina fesseln = Ruština привлекать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Nemčina fesseln = Ruština захватывать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Nemčina fesseln = Ruština очаровывать

jemanden stark beeindrucken, für sich einnehmen; beeindrucken; faszinieren
Nemčina fesseln = Ruština пленять

mit dem Fuß einen Haken um den Knöchel eines Gegners bilden und diesen zu Fall bringen
Nemčina nachhaken = Ruština делать подсечку сзади

mit dem Fuß einen Haken um den Knöchel eines Gegners bilden und diesen zu Fall bringen
Nemčina nachhaken = Ruština подсекать ногой сзади

ausfragen; nachbohren; löchern; urgieren; hartnäckig nachfragen; (immer weiter) bohren
Nemčina nachhaken = Ruština перебивать вопросом

etwas zu einem Axiom erklären
Nemčina axiomatisieren = Ruština объявить аксиомой

etwas auf der Grundlage von Axiomen festlegen
Nemčina axiomatisieren = Ruština установить аксиоматически

etwas auf der Grundlage von Axiomen festlegen
Nemčina axiomatisieren = Ruština утверждать аксиоматически

bewegungslos auf jemanden, etwas schauen; glotzen; stieren
Nemčina starren = Ruština пристально смотреть

bewegungslos auf jemanden, etwas schauen; glotzen; stieren
Nemčina starren = Ruština уставиться

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Nemčina starren = Ruština уставиться

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Nemčina starren = Ruština пристально смотреть

strotzen; Augen machen; glotzen; stieren; gaffen
Nemčina starren = Ruština таращиться

Schadenersatz leisten; ; sühnen
Nemčina büßen = Ruština пресыщать (желание)

Schadenersatz leisten; ; sühnen
Nemčina büßen = Ruština удовлетворить (желание)

jemanden in übelwollender Absicht oder belästigend aufsuchen; bestrafen; schlagen; überfallen
Nemčina heimsuchen = Ruština напасть

jemanden in übelwollender Absicht oder belästigend aufsuchen; bestrafen; schlagen; überfallen
Nemčina heimsuchen = Ruština неожиданно явиться

als Unglück eintreffen, jemandem zustoßen; belästigen; betreffen; plagen
Nemčina heimsuchen = Ruština поражать

als Unglück eintreffen, jemandem zustoßen; belästigen; betreffen; plagen
Nemčina heimsuchen = Ruština преследовать

befallen; (jemanden) jagen; (jemanden) übermannen; (jemanden) befallen; verfolgen; (jemanden) überkommen
Nemčina heimsuchen = Ruština поражать

befallen; (jemanden) jagen; (jemanden) übermannen; (jemanden) befallen; verfolgen; (jemanden) überkommen
Nemčina heimsuchen = Ruština преследовать

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren entfernen
Nemčina tupfen = Ruština промокать тампоном

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren auftragen; punktieren; sprenkeln; klecksen
Nemčina tupfen = Ruština тампонировать

etwas durch mehrmaliges leichtes Berühren auftragen; punktieren; sprenkeln; klecksen
Nemčina tupfen = Ruština наносить легким прикосновением

getupftes Kleid; abtupfen
Nemčina tupfen = Ruština тампонировать

getupftes Kleid; abtupfen
Nemčina tupfen = Ruština промокать тампоном

etwas Unzutreffendes vortäuschen; betrügen; blenden; täuschen; bluffen
Nemčina trügen = Ruština вводить в заблуждение

falsch handeln, sich irren
Nemčina fehlen = Ruština провиниться

falsch handeln, sich irren
Nemčina fehlen = Ruština согрешить

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Nemčina fehlen = Ruština промахнуться

nicht treffen; nicht erscheinen; entbehren; (jemandem) abgehen; fernbleiben; Mangelware sein
Nemčina fehlen = Ruština не попасть

regelmäßig haben oder tun; unterhalten; verfügen
Nemčina pflegen = Ruština иметь обыкновение

etwas gewohnheitsmäßig tun; immer; stets etwas tun
Nemčina pflegen = Ruština иметь привычку

geschehen, sich ereignen; sich ereignen; geschehen; passieren; sich zutragen
Nemčina begeben = Ruština случаться

einen Ort aufsuchen; aufsuchen; hingehen
Nemčina begeben = Ruština отправляться

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Nemčina begeben = Ruština начинать

eine Tätigkeit aufnehmen; sich zuwenden
Nemčina begeben = Ruština приступать

sich in einen Zustand versetzen; sich bringen
Nemčina begeben = Ruština поступиться

(sich) ereignen; (irgendwohin) gehen; passieren; (sich) hinbegeben; geschehen; hingehen
Nemčina begeben = Ruština пускать в обращение

(sich) ereignen; (irgendwohin) gehen; passieren; (sich) hinbegeben; geschehen; hingehen
Nemčina begeben = Ruština выпускать

eine Person oder einen Gegenstand aus etwas herausholen; rausfischen; herauslesen; extrahieren; herauspicken; ausfiltern
Nemčina herausfischen = Ruština выуживать

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Nemčina aalen = Ruština бездельничать

sich ausstrecken; in der Sonne faulenzen; sich darniederlegen; sich rekeln; sich strecken; sich lümmeln
Nemčina aalen = Ruština растянуться

Aale fangen; auf Aalfang gehen; Aal fangen; Aal fischen; Aal greifen; Aal ködern
Nemčina aalen = Ruština ловить угрей

(ein Rohr) mit einem Aal lüften, reinigen
Nemčina aalen = Ruština прочищать

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Nemčina aalen = Ruština ловить угрей

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Nemčina aalen = Ruština растянуться

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Nemčina aalen = Ruština нежиться

Aale fangen; (sich) räkeln; nattern; (sich) rekeln; räkeln
Nemčina aalen = Ruština валяться

das Fell (eines Pferdes) durch grobe Reinigung und Massage mit einem Striegel pflegen; schrubbeln
Nemčina striegeln = Ruština чистить скребницей

schikanieren
Nemčina striegeln = Ruština чистить

schikanieren
Nemčina striegeln = Ruština песочить

schikanieren
Nemčina striegeln = Ruština ругать

Nemčina heimtragen = Ruština нести домой

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Nemčina bröseln = Ruština измельчать

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Nemčina bröseln = Ruština дробить

etwas zu Bröseln machen; zerkleinern
Nemčina bröseln = Ruština толочь

zu Bröseln/kleinen Bestandteilen zerfallen; zerfallen
Nemčina bröseln = Ruština рассыпаться

zu Bröseln/kleinen Bestandteilen zerfallen; zerfallen
Nemčina bröseln = Ruština распадаться

sich ringeln und spitzig werden, etwas zarte Wellen entstehen lassen; krausen; sträuben; wellen
Nemčina kräuseln = Ruština рябить

etwas in lockere Falten legen; krausen; falten; runzeln
Nemčina kräuseln = Ruština собирать в складки

(sich) locken; leicht wogen; dahinrieseln; plätschern
Nemčina kräuseln = Ruština морщить (нос лоб)

(sich) locken; leicht wogen; dahinrieseln; plätschern
Nemčina kräuseln = Ruština кривить (губы)

(sich) locken; leicht wogen; dahinrieseln; plätschern
Nemčina kräuseln = Ruština клубиться

jemand an einen Platz beordern; postieren
Nemčina aufstellen = Ruština усадить

Unsinn machen, Quatsch machen; anstellen
Nemčina aufstellen = Ruština куролесить

etwas aufgeben, misslingen lassen; aufgeben; hinschmeißen
Nemčina schmeißen = Ruština метать

schleudern; leisten; die Notbremse ziehen; (das) Handtuch schmeißen; aufgeben; werfen
Nemčina schmeißen = Ruština метать

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Nemčina verderben = Ruština гнить

verfaulen, schlecht werden (hauptsächlich von Lebensmitteln); rotten; verfaulen; vergammeln; verrotten
Nemčina verderben = Ruština тухнуть

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Nemčina verderben = Ruština развращать

anstößig, sündig, nicht so, wie es der Norm entspricht
Nemčina verderben = Ruština растлевать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Nemčina verderben = Ruština растлевать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Nemčina verderben = Ruština гнить

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Nemčina verderben = Ruština залеживаться

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Nemčina verderben = Ruština развращать

etwas schädigen; zugrunde gehen; zu Grunde richten; (ver)gammeln; verpfuschen; (Lust) verderben
Nemčina verderben = Ruština тухнуть

Nemčina hineinblasen = Ruština дуть

Nemčina hineinblasen = Ruština надувать

kidnappen; kapern; abspenstig machen; mitnehmen; verschleppen; entern (Schiff)
Nemčina entführen = Ruština умыкать

zerstören; verbeulen; torpedieren; zerkratzen; zertrümmern; beschädigen
Nemčina demolieren = Ruština рушить

zerstören; verbeulen; torpedieren; zerkratzen; zertrümmern; beschädigen
Nemčina demolieren = Ruština громить

wegmarschieren; sich marschierend entfernen
Nemčina fortmarschieren = Ruština уходить

eine Person wieder zu Bewusstsein bringen, das Herz wieder zum schlagen bringen; reanimieren
Nemčina wiederbeleben = Ruština реанимировать

reanimieren; revitalisieren
Nemčina wiederbeleben = Ruština реанимировать

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Nemčina befinden = Ruština расположиться

irgendwo aufhalten, gegenwärtig sein; aufhalten; weilen
Nemčina befinden = Ruština располагаться

etwas, jemanden einschätzen; entscheiden; urteilen; beurteilen; erklären
Nemčina befinden = Ruština считать

etwas, jemanden einschätzen; entscheiden; urteilen; beurteilen; erklären
Nemčina befinden = Ruština полагать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Nemčina befinden = Ruština очутиться

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Nemčina befinden = Ruština решать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Nemčina befinden = Ruština признавать

enthalten sein; sich fühlen; existieren; entscheiden; beurteilen; anordnen
Nemčina befinden = Ruština чувствовать себя

aufzählen; hersagen; (alle) nennen; abspulen; einzeln nennen; herunterleiern
Nemčina herunterbeten = Ruština механически проговаривать

aufzählen; hersagen; (alle) nennen; abspulen; einzeln nennen; herunterleiern
Nemčina herunterbeten = Ruština монотонно говорить

etwas erwarten; erwarten
Nemčina gewärtigen = Ruština быть готовым к

etwas erwarten; erwarten
Nemčina gewärtigen = Ruština ожидать

die Enden umeinanderschlingen und festziehen; auf diese Art einen Gegenstand verschließen, befestigen
Nemčina zuknoten = Ruština завязывать узлом

(etwas Essbares oder Ähnliches) mit Mühe/unter Anstrengungen hinunterschlucken; herunterschlucken; verschlucken; herunterwürgen; devorieren; hinunterschlucken
Nemčina hinunterwürgen = Ruština проглатывать

Hehlerei treiben; Straftat verbergen
Nemčina hehlen = Ruština скрывать

Hehlerei treiben; Straftat verbergen
Nemčina hehlen = Ruština укрывать

verhehlen; verhüllen; verheimlichen; verbergen
Nemčina hehlen = Ruština скрыть

illegal mit gestohlenen Gütern handeln; schieben; schmuggeln
Nemčina hehlen = Ruština скрывать

dabei helfen, einen Diebstahl, einen Raub oder auch eine andere Straftat zu verbergen
Nemčina hehlen = Ruština утаивать

dabei helfen, einen Diebstahl, einen Raub oder auch eine andere Straftat zu verbergen
Nemčina hehlen = Ruština затаить

Mensch und Tier unsinnig, grausam töten; erstechen; hinmetzeln; hinmorden; hinschlachten; massakrieren
Nemčina abschlachten = Ruština жестоко убивать

ein Tier vorzeitig oder notgedrungen schlachten; abstechen; schlachten
Nemčina abschlachten = Ruština забивать

schlachten; grausam töten; massakrieren; niedermetzeln; metzeln; schlachten
Nemčina abschlachten = Ruština жестоко убивать

wiederherstellen, auffrischen, erneuern; erneuern
Nemčina erneuen = Ruština возрождать

wiederherstellen, auffrischen, erneuern; erneuern
Nemčina erneuen = Ruština возобновлять

wiederholen
Nemčina erneuen = Ruština возобновлять

erneuern;
Nemčina erneuen = Ruština обновлять

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Nemčina bekommen = Ruština находить

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Nemčina bekommen = Ruština идти на пользу

die Erwartungen oder Bedürfnisse von jemandem erfüllen; zufriedenstellen
Nemčina befriedigen = Ruština утолять

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Nemčina befriedigen = Ruština мастурбировать

jemanden sexuell ~; sich selbst ~; masturbieren; onanieren
Nemčina befriedigen = Ruština онанировать

fortreißen; jemanden mit den Händen packen und sehr schnell wegziehen; abreißen; (etwas) hinwegfegen; rückbauen; ausreißen
Nemčina wegreißen = Ruština отрывать

etwas sehr schnell wegnehmen, entwenden
Nemčina wegreißen = Ruština вырывать

wegnehmen, niederreißen
Nemčina wegreißen = Ruština вырывать

Nemčina drinstehen = Ruština находиться

Nemčina drinstehen = Ruština находиться внутри

Nemčina drinstehen = Ruština стоять в

zu zahlende Abgaben vorsätzlich nicht abführen
Nemčina hinterziehen = Ruština уклоняться от уплаты

veruntreuen; unterschlagen
Nemčina hinterziehen = Ruština присваивать

veruntreuen; unterschlagen
Nemčina hinterziehen = Ruština растрачивать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Nemčina nachgehen = Ruština опаздывать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Nemčina nachgehen = Ruština преследовать

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Nemčina nachgehen = Ruština выяснять

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Nemčina nachgehen = Ruština расследовать

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Nemčina nachgehen = Ruština отдаваться

hereinkommen
Nemčina hereintreten = Ruština войти

hereinkommen
Nemčina hereintreten = Ruština проникать

hereinkommen
Nemčina hereintreten = Ruština вступать

hereinkommen
Nemčina hereintreten = Ruština поступать

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Nemčina einschlafen = Ruština онеметь

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Nemčina einschlafen = Ruština затекать

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Nemčina einschlafen = Ruština онеметь

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Nemčina schieben = Ruština пихать

einen Gegenstand durch mechanischen Druck bewegen; drücken
Nemčina schieben = Ruština засовывать

; pferchen; fortschieben; schmuggeln; leisten; einschieben
Nemčina schieben = Ruština пихать

aufwecken; (jemanden) wecken; elektrisieren; (jemanden) aufwecken; wecken; (jemanden) wach machen
Nemčina wachrütteln = Ruština разбудить

(rasch) zu Ende kommen; dahinschwinden; enteilen; verstreichen; vorbeigehen
Nemčina vergehen = Ruština пропадать

sterben, zugrunde gehen; sterben; dahinscheiden
Nemčina vergehen = Ruština пропадать

sterben, zugrunde gehen; sterben; dahinscheiden
Nemčina vergehen = Ruština погибать

etwas Unmoralisches tun
Nemčina vergehen = Ruština провиниться

etwas Unmoralisches tun
Nemčina vergehen = Ruština совершать преступление

etwas Unmoralisches tun
Nemčina vergehen = Ruština совершить насилие

etwas Unmoralisches tun
Nemčina vergehen = Ruština причинить вред

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Nemčina dudeln = Ruština издавать гудящие звуки

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Nemčina dudeln = Ruština издавать шумные звуки

mehr oder minder eintönig, langweilig über längere Zeit zu hören sein
Nemčina dudeln = Ruština издавать раздражающие звуки

ein Musikstück recht häufig (meist über einen Apparat) abspielen
Nemčina dudeln = Ruština дудеть

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Nemčina hinschauen = Ruština заглядыват

auf etwas gucken, dort hinsehen; nicht wegsehen; hingucken; (die) Augen aufmachen
Nemčina hinschauen = Ruština взглянуть

sich um die Gunst oder Liebe einer Person bemühen; werben; buhlen (um); (jemanden) umschmeicheln; anpreisen; (sich) heranmachen an
Nemčina umwerben = Ruština оказывать внимание

sehr viel, besonders schnell essen
Nemčina reinstopfen = Ruština запихивать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Nemčina reinstopfen = Ruština втыкать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Nemčina reinstopfen = Ruština всовывать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Nemčina reinstopfen = Ruština запихивать

in das Innere von etwas hineindrücken, hineinstecken
Nemčina reinstopfen = Ruština засовывать

auf große Entfernung hörbar sein
Nemčina schallen = Ruština раздаваться

nachhallen
Nemčina schallen = Ruština резонировать

Nemčina soggen = Ruština кристаллизоваться

Nemčina soggen = Ruština осаждаться из рассола

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Nemčina zeihen = Ruština обвинять

mit dem Snowboard auf Schnee gleiten; Snowboard fahren; snöben; boarden
Nemčina snowboarden = Ruština кататься на сноуборде

die Absicht haben, etwas zu tun; beabsichtigen
Nemčina vorhaben = Ruština замышлять

Gefallen finden an; bumsen; gefallen; Sex machen; (sehr) mögen; poppen
Nemčina lieben = Ruština обожать

einen Sachverhalt, Zustand oder Umstand in veränderter, (stark abgewandelter oder gegensätzlicher) Weise darstellen, als er in der Realität vorliegt; vorspiegeln; türken; simulieren; (jemandem etwas) vormachen; vorgeben
Nemčina vortäuschen = Ruština делать вид

in genügender Menge, genügendem Umfang vorhanden sein; ausreichen; genügen; sich ausgehen; auslangen; langen
Nemčina hinreichen = Ruština быть достаточным

in genügender Menge, genügendem Umfang vorhanden sein; ausreichen; genügen; sich ausgehen; auslangen; langen
Nemčina hinreichen = Ruština хватать

jemandem etwas geben, reichen; entgegenstrecken; geben
Nemčina hinreichen = Ruština подавать

jemandem etwas geben, reichen; entgegenstrecken; geben
Nemčina hinreichen = Ruština протягивать

genügen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen; auskommen; langen; zureichen
Nemčina hinreichen = Ruština быть достаточным

genügen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen; auskommen; langen; zureichen
Nemčina hinreichen = Ruština хватать

eine unverträglich große Menge essen
Nemčina überessen = Ruština переедать

etwas zu oft essen oder zu viel von etwas essen, so dass es einem gar nicht mehr schmeckt, man es in Zukunft gar nicht mehr essen möchte
Nemčina überessen = Ruština объесться

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Nemčina übergeben = Ruština отдавать

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Nemčina übergeben = Ruština вверять

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Nemčina übergeben = Ruština тошнить

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemčina übergeben = Ruština вверять

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Nemčina übergeben = Ruština отдавать

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Nemčina hohnsprechen = Ruština резко противоречить

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Nemčina hohnsprechen = Ruština опровергнуть

widerlegen; jemanden beleidigend missachten
Nemčina hohnsprechen = Ruština опровергать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Nemčina erklären = Ruština провозглашать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Nemčina erklären = Ruština декларировать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Nemčina erklären = Ruština констатировать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Nemčina erklären = Ruština подтвеждать

deutlich machen; referieren; verdeutlichen; ausführen; Argumente liefern; deutlich machen
Nemčina erklären = Ruština засвидетельствовать

unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben; kichern
Nemčina glucksen = Ruština сдавленно смеяться

unterdrückte, dunkel klingende Laute stoßweise von sich geben; kichern
Nemčina glucksen = Ruština всхлипывать

gluckern; in sich hineinlachen; gluckern; kichern; brodeln; blubbern
Nemčina glucksen = Ruština сдавленно смеяться

gluckern; in sich hineinlachen; gluckern; kichern; brodeln; blubbern
Nemčina glucksen = Ruština всхлипывать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Nemčina krausen = Ruština завивать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Nemčina krausen = Ruština закручивать

in Falten legen, lockig oder kraus machen; kräuseln; plissieren; falten
Nemčina krausen = Ruština виться

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Nemčina krausen = Ruština морщить

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Nemčina krausen = Ruština кривить

verziehen, wodurch ein (oft ablehnendes/fragendes) Gefühl ausgedrückt wird; kräuseln; in Falten legen; furchen; runzeln
Nemčina krausen = Ruština рябить

sich in Falten legen, kraus werden; kräuseln
Nemčina krausen = Ruština собирать в складки

einen Gruß entbieten; grüßen
Nemčina empfehlen = Ruština передавать привет

voller Vertrauen übergeben, im gegenseitigen Vertrauen überlassen; unter jemandes Schutz stellen; anvertrauen; anbefehlen
Nemčina empfehlen = Ruština вверять

eine hilflose, ungewollte Bewegung nach unten ausführen; fallen
Nemčina stürzen = Ruština опрокидывать

einen Amtsinhaber oder ein politisches System gegen seinen Willen von der Macht entfernen; absetzen; entfernen
Nemčina stürzen = Ruština свергать

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Nemčina stürzen = Ruština бросать

absichtlich zum Fallen bringen; fällen; stoßen
Nemčina stürzen = Ruština кидать

etwas Schwieriges; etwas Freches wagen
Nemčina unterfangen = Ruština осмелиться

etwas Schwieriges; etwas Freches wagen
Nemčina unterfangen = Ruština решиться

unterfahren; sich erdreisten
Nemčina unterfangen = Ruština осмелиться

im Streit auseinandergehen
Nemčina zerwerfen = Ruština рассориться

hervorbringen
Nemčina gebären = Ruština производить

als Erbe lassen; vererben; vermachen
Nemčina hinterlassen = Ruština завещать

etwas erschaffen oder erstellen; aufstellen; schaffen; spuren (klassische Loipe); (Konto) eröffnen (Bank); ordnen
Nemčina anlegen = Ruština сооружать

ein Schiff kommt im Hafen an und wird festgemacht
Nemčina anlegen = Ruština причаливать

etwas anfügen
Nemčina anlegen = Ruština приставлять

etwas anfügen
Nemčina anlegen = Ruština прикладывать

einen Streit anfangen; Streit suchen
Nemčina anlegen = Ruština заводить

ein Kleidungsstück anziehen
Nemčina anlegen = Ruština приставать к берегу

ein Kleidungsstück anziehen
Nemčina anlegen = Ruština пришвартовываться

mit einer Feuerwaffe ein Ziel anvisieren; ins Visier nehmen; aufs Korn nehmen
Nemčina anlegen = Ruština прицеливаться

mit einer Feuerwaffe ein Ziel anvisieren; ins Visier nehmen; aufs Korn nehmen
Nemčina anlegen = Ruština наводить

schnell über etwas hinwegbewegen
Nemčina hinwegfegen = Ruština проноситься

wegreißen; beseitigen; fortreißen; wegfegen; abtragen; abwählen
Nemčina hinwegfegen = Ruština проноситься

wegreißen; beseitigen; fortreißen; wegfegen; abtragen; abwählen
Nemčina hinwegfegen = Ruština нестись

heftig, schwungvoll, mit Macht entfernen
Nemčina hinwegfegen = Ruština нестись

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Nemčina drängen = Ruština напирать

jemanden an einen Ort bewegen, ohne dass er es will; drängeln
Nemčina drängen = Ruština теснить

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Nemčina drängen = Ruština поторапливать

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Nemčina drängen = Ruština наседать

bedrängen; Druck ausüben; schieben; anempfehlen; eilig sein; (auf etwas) pochen
Nemčina drängen = Ruština нажимать

einen Wert, eine Zahl/Größe übertreffen, ein höheres Ergebnis erzielen; übertreffen; übertrumpfen
Nemčina überbieten = Ruština превосходить

einen Wert, eine Zahl/Größe übertreffen, ein höheres Ergebnis erzielen; übertreffen; übertrumpfen
Nemčina überbieten = Ruština перевыполнять

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Nemčina überbieten = Ruština перекрывать

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Nemčina überbieten = Ruština предлагать цену выше

ein preisliches Angebot übertreffen, besser bieten
Nemčina überbieten = Ruština повысить ставку

Ggs unterbieten; toppen; noch weitergehen; (Rekord) brechen; noch eins draufsetzen; (Rekord) schlagen
Nemčina überbieten = Ruština перекрывать

große Wellen machen; wallen
Nemčina wogen = Ruština катить волны

große Wellen machen; wallen
Nemčina wogen = Ruština вздыматься

sich wellenförmig hin und her oder auf und nieder bewegen; schaukeln; wiegen
Nemčina wogen = Ruština колыхаться

sich wellenförmig hin und her oder auf und nieder bewegen; schaukeln; wiegen
Nemčina wogen = Ruština волноваться

einen abschüssigen Weg begehen; herabgehen; hinabgehen
Nemčina absteigen = Ruština спускаться

sein soziales Niveau verlieren; verarmen
Nemčina absteigen = Ruština опуститься

irgendwo einkehren; einkehren
Nemčina absteigen = Ruština опускаться

aus seiner Liga, seinem Leistungsniveau herausfallen
Nemčina absteigen = Ruština опуститься

beim Laufen die Füße nicht heben; schleppend gehen
Nemčina schlurfen = Ruština шаркать

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Nemčina leisten = Ruština проделать

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Nemčina leisten = Ruština произвести работу

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Nemčina leisten = Ruština проделать

etwas zustande bringen, arbeiten; erbringen; arbeiten; bewirken; erreichen; Leistung erbringen
Nemčina leisten = Ruština произвести работу

schenken
Nemčina zuwenden = Ruština предоставлять

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Nemčina schatten = Ruština затенять

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Nemčina schatten = Ruština дать тень

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Nemčina schatten = Ruština обеспечить тень

zulassen, dulden, als gültig betrachten; ~ lassen
Nemčina gelten = Ruština иметь вес

einen bestimmten Ruf haben, angesehen werden als
Nemčina gelten = Ruština иметь вес

einen bestimmten Ruf haben, angesehen werden als
Nemčina gelten = Ruština цениться

für jemanden, etwas bestimmt sein, auf jemanden, etwas gerichtet sein
Nemčina gelten = Ruština относиться

sich gegen etwas auflehnen, sich empören, sich widersetzen; auflehnen; empören; widersetzen
Nemčina aufbäumen = Ruština сопротивляться

ein Ausharren oder Durchhalten in einer schwierigen Situation
Nemčina kämpfen = Ruština дать бой

unterbreiten; aufzählen; (sich) berufen auf; vorschlagen; herunterbeten; anführen
Nemčina vorbringen = Ruština произносить

etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch
Nemčina vorbringen = Ruština высказывать

etwas sagen, meist als Begründung, Erläuterung oder Wunsch
Nemčina vorbringen = Ruština произносить

Nemčina zerknäulen = Ruština скомкать

eine Ablehnung/Widerstand spüren, etwas zu tun, weil dies der inneren Überzeugung, den eigenen Wertmaßstäben oder Zielen widerspricht; ablehnen; jemandem gegen den Strich gehen; missfallen; sperren; unangenehm sein
Nemčina widerstreben = Ruština сопротивляться

sich nicht fügen wollen, sich widersetzen; aufbegehren; entgegentreten; gegenangehen; opponieren; wehren
Nemčina widerstreben = Ruština выступать против

sich nicht fügen wollen, sich widersetzen; aufbegehren; entgegentreten; gegenangehen; opponieren; wehren
Nemčina widerstreben = Ruština противиться

sich widersetzen; sauer aufstoßen; missfallen; (jemandem) nicht passen; etwas haben gegen; (jemandem) nicht schmecken
Nemčina widerstreben = Ruština быть неприятным

arrangieren; organisieren; anbahnen; vorbereiten; einstielen
Nemčina einfädeln = Ruština затевать

arrangieren; organisieren; anbahnen; vorbereiten; einstielen
Nemčina einfädeln = Ruština встроиться в ряд

im Laufe der Zeit in Text oder Melodie abwandeln
Nemčina zersingen = Ruština напевать

im Laufe der Zeit in Text oder Melodie abwandeln
Nemčina zersingen = Ruština распевать

sich anhäufen
Nemčina zusammenkommen = Ruština накапливать

sich zeitgleich ereignen
Nemčina zusammenkommen = Ruština совпадать

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Nemčina gewahren = Ruština заметить

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Nemčina gewahren = Ruština увидеть

jemanden, etwas mit seinen Sinnen erfassen; bemerken; erkennen; gewahr werden; wahrnehmen
Nemčina gewahren = Ruština обнаружить

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Nemčina riefen = Ruština накатывать

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Nemčina riefen = Ruština царапать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Nemčina erlügen = Ruština выдумывать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Nemčina erlügen = Ruština придумывать

sich etwas ausdenken und dann behaupten, dass es der Wahrheit entspricht; aushecken; türken; ausspinnen; vorgeben; erdichten
Nemčina erlügen = Ruština лгать

bereits zubereitetes Essen noch einmal erwärmen
Nemčina aufbacken = Ruština разогреть

bereits zubereitetes Essen noch einmal erwärmen
Nemčina aufbacken = Ruština подогреть

verfechten; Trotz bieten; rechtfertigen; (sich) wehren; eintreten für; (einer Sache) trotzen
Nemčina verteidigen = Ruština обосновывать

verfechten; Trotz bieten; rechtfertigen; (sich) wehren; eintreten für; (einer Sache) trotzen
Nemčina verteidigen = Ruština выгораживать

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Nemčina übertreten = Ruština менять веру

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Nemčina übertreten = Ruština переходить

Mitglied in einer anderen Gruppe, Partei, Religion werden als der ursprünglichen
Nemčina übertreten = Ruština обращаться

mit dem Fuß jenseits einer Linie auftreten
Nemčina übertreten = Ruština заступать

mit dem Fuß jenseits einer Linie auftreten
Nemčina übertreten = Ruština заступить

so viel Wasser führen, dass das Flussbett verlassen wird
Nemčina übertreten = Ruština выходить из берегов

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Nemčina übertreten = Ruština прееступать

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Nemčina übertreten = Ruština пересечь

einen Schritt über eine Linie, Grenze hinweg tun, auf die andere Seite gehen
Nemčina übertreten = Ruština перешагнуть

Regeln, Gesetze brechen
Nemčina übertreten = Ruština нарушать

in Längsrichtung dehnen/strecken
Nemčina recken = Ruština удлинять

in Längsrichtung dehnen/strecken
Nemčina recken = Ruština вытягивать

irgendwohin strecken; strecken; rekeln; dehnen; ausstrecken
Nemčina recken = Ruština удлинять

irgendwohin strecken; strecken; rekeln; dehnen; ausstrecken
Nemčina recken = Ruština ширить

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Nemčina weigern = Ruština отказываться

ablehnen, etwas zu tun; ablehnen
Nemčina weigern = Ruština уклоняться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Nemčina weigern = Ruština сопротивляться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Nemčina weigern = Ruština уклоняться

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Nemčina weigern = Ruština отрицать

verweigern; (etwas) zurückweisen; ausschlagen (Angebot); (etwas) verschmähen; (etwas) ablehnen; negativ reagieren
Nemčina weigern = Ruština отвергaть

(jemanden) befallen; (jemanden) ereilen; (jemandem) geschehen; erleiden; erleben; durchleiden
Nemčina hereinbrechen = Ruština нахлынуть

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Nemčina hereinbrechen = Ruština вторгаться

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Nemčina hereinbrechen = Ruština врываться

überraschend und unerwartet geschehen/beginnen
Nemčina hereinbrechen = Ruština вклиниваться

brechen und nach innen fallen
Nemčina hereinbrechen = Ruština обваливаться

brechen und nach innen fallen
Nemčina hereinbrechen = Ruština обвалиться

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Nemčina unterscheiden = Ruština увидеть

einen Unterschied machen; feststellen, dass etwas verschieden ist; auseinanderhalten; differenzieren; trennen
Nemčina unterscheiden = Ruština услышать

divergieren; anders sein (als); auseinanderhalten; unterschiedlich sein; abweichen; (sich) abheben (von)
Nemčina unterscheiden = Ruština выделять

divergieren; anders sein (als); auseinanderhalten; unterschiedlich sein; abweichen; (sich) abheben (von)
Nemčina unterscheiden = Ruština находить разницу

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Nemčina erstarren = Ruština замиреть

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Nemčina erstarren = Ruština застыть

starr werden, die Beweglichkeit verlieren
Nemčina erstarren = Ruština окаменеть

starr werden; fest werden; sich entsetzen; in Bestürzung geraten; stutzig werden; verblüfft werden
Nemčina erstarren = Ruština замирать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Nemčina hängenbleiben = Ruština прилипать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Nemčina hängenbleiben = Ruština приставать

haften bleiben; (sich) verhaken; sitzen bleiben; hängen bleiben; nicht loskommen; stranden
Nemčina hängenbleiben = Ruština увязать

einen Kopfstand machen
Nemčina kopfstehen = Ruština стоять на голове

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Nemčina streichen = Ruština приглаживать

mit der Hand oder einem Gegenstand über die Oberfläche eines anderen Gegenstandes gleiten; fahren; gleiten; streicheln
Nemčina streichen = Ruština поглаживать

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Nemčina streichen = Ruština окрашивать

Farbe mit einem Pinsel auf einen Untergrund auftragen; anmalen; anpinseln; anstreichen; auftragen; verstreichen
Nemčina streichen = Ruština наносить

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Nemčina streichen = Ruština веять

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Nemčina streichen = Ruština простираться (о горах)

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Nemčina streichen = Ruština тянуться (о горах)

sich ergeben; bestreichen; malern; reffen; leicht wehen; entfernen
Nemčina streichen = Ruština смахивать

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Nemčina abschließen = Ruština завершать

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Nemčina abschließen = Ruština завершить

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Nemčina abschließen = Ruština замыкать

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Nemčina abschließen = Ruština завершать

Nemčina kneipen = Ruština кутить

Nemčina kneipen = Ruština пьянствовать

mit den Fingern vorsichtig einzelne Teile eines Ganzen an den rechten Platz schieben
Nemčina zurechtzupfen = Ruština одергивать

eine Eigenschaft (meist optisches Erscheinungsbild) ändern; umgestalten umstylen
Nemčina verpassen = Ruština видоизменять

eine Eigenschaft (meist optisches Erscheinungsbild) ändern; umgestalten umstylen
Nemčina verpassen = Ruština преобразовывать

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Nemčina rümpfen = Ruština морщить нос

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Nemčina rümpfen = Ruština воротить нос

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Nemčina rümpfen = Ruština выказывать презрение

missbilligend, ablehnend in Falten legen; in Falten legen; kräuseln; krausen; runzeln; verziehen
Nemčina rümpfen = Ruština демонстрировать презрение

sich aus der Öffentlichkeit an einen schützenden Ort zurückziehen; zurückziehen; entfernen; isolieren; verbergen; verpieseln
Nemčina verkriechen = Ruština скрываться

sich zurückziehen und nicht mehr aktiv dabei sein/handeln; zurückziehen; verbuddeln; vergraben; verschanzen
Nemčina verkriechen = Ruština исчезать

sich entfernen, weggehen/Platz machen; entfernen; verschwinden
Nemčina weichen = Ruština отступать

sich entfernen, weggehen/Platz machen; entfernen; verschwinden
Nemčina weichen = Ruština отходить

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Nemčina weichen = Ruština отступать

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Nemčina weichen = Ruština отходить

sich von jemanden wegbewegen, sich von ihm zurückziehen; zurückweichen
Nemčina weichen = Ruština оставлять

etwas biegsamer, nachgiebiger machen
Nemčina weichen = Ruština смягчать

etwas biegsamer, nachgiebiger machen
Nemčina weichen = Ruština размягчать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Nemčina übergehen = Ruština пропускать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Nemčina übergehen = Ruština не замечать

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Nemčina übergehen = Ruština обходить

etwas nicht beachten; missachten; vernachlässigen
Nemčina übergehen = Ruština не учитывать

von einem Ort, Zustand zu einem anderen wechseln
Nemčina übergehen = Ruština переправляться

Nemčina übergehen = Ruština обходить

Nemčina übergehen = Ruština переходить в собственность

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Nemčina stutzen = Ruština укорачивать

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Nemčina stutzen = Ruština оторопеть

; beschneiden; kappen; stutzig werden; (sich) wundern über; sich entsetzen
Nemčina stutzen = Ruština изумляться

erstaunt innehalten; aufmerken; innehalten
Nemčina stutzen = Ruština запинаться

etwas (beispielsweise eine Mahlzeit, Wasser) auf einem Herd garen/erhitzen
Nemčina aufsetzen = Ruština сварить

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Nemčina aufsetzen = Ruština составить

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Nemčina aufsetzen = Ruština выровниться

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Nemčina aufsetzen = Ruština дотронуться

auf ein bestehendes Bauwerk etwas bauen, beispielsweise ein Stockwerk; etwas Bestehendes nehmen und daran anknüpfen; aufstocken
Nemčina aufsetzen = Ruština сооружать

materielle oder immaterielle Dinge in Empfang nehmen; nehmen; empfangen; annehmen; übernehmen; in Empfang nehmen
Nemčina entgegennehmen = Ruština заслушивать

fällen; hauen; schlägern
Nemčina schlagen = Ruština избивать

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Nemčina schlagen = Ruština биться

gegeneinander kämpfen; kämpfen; prügeln
Nemčina schlagen = Ruština сражаться

anschlagen
Nemčina schlagen = Ruština прибивать

anschlagen
Nemčina schlagen = Ruština приколачивать

gegen eine Person in einer Disziplin oder Tätigkeit gewinnen; besiegen; bezwingen; triumphieren; übertrumpfen
Nemčina schlagen = Ruština победить

eine gegnerische Spielfigur vom Brett nehmen; rausschmeißen
Nemčina schlagen = Ruština сбить

periodisch bewegen; pochen
Nemčina schlagen = Ruština забивать

periodisch bewegen; pochen
Nemčina schlagen = Ruština взбивать

prügeln; militärisch besiegen; verprügeln; toppen; besiegen; stoßen
Nemčina schlagen = Ruština рубить

prügeln; militärisch besiegen; verprügeln; toppen; besiegen; stoßen
Nemčina schlagen = Ruština валить (лес)

neugierig und aufdringlich anstarren; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Nemčina angaffen = Ruština глазеть

neugierig und aufdringlich anstarren; bewundern; gaffen; große Augen machen; anstarren; staunen
Nemčina angaffen = Ruština пялиться

(von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen
Nemčina spotten = Ruština подражать

(von Vögeln) Laute nachahmen, die in der Umwelt vorkommen
Nemčina spotten = Ruština имитировать

(in Bezug auf Vorgänge und Ähnliches) von etwas nicht ergriffen/umfasst werden, nicht Gegenstand von etwas sein
Nemčina spotten = Ruština не замечать

etwas als unwichtig abtun, etwas nicht weiter beachten
Nemčina spotten = Ruština не обращать внимание

zu etwas fügen, was schon da ist
Nemčina zutun = Ruština прибавлять

zu etwas fügen, was schon da ist
Nemčina zutun = Ruština добавлять

schließen, verschließen
Nemčina zutun = Ruština закрывать

schließen; dazutun
Nemčina zutun = Ruština закрывать

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Nemčina anhalten = Ruština попросить

jemanden zu etwas ermahnen; ermahnen; bitten; bestimmen; auffordern; (jemanden) verdonnern (zu)
Nemčina anhalten = Ruština просить

sich wegen der Stabilität oder der Sicherheit mit der Hand an etwas, jemanden klammern; sich festhalten; (sich) vorhalten (Kleidungsstück)
Nemčina anhalten = Ruština держаться

stehenbleiben, zum Stillstand kommen; stehenbleiben; verzögern; nicht weiterfahren; stehen bleiben; verharren
Nemčina anhalten = Ruština удерживаться

etwas, jemanden zum Stillstand bringen, stoppen; bremsen; herbeiwinken; zum Stillstand bringen; stoppen; rufen (Taxi)
Nemčina anhalten = Ruština останавливать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Nemčina anhalten = Ruština прикладывать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Nemčina anhalten = Ruština прижимать

etwas (an etwas) anlegen (z. B. ein Lineal); anlegen
Nemčina anhalten = Ruština приложить

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Nemčina anhalten = Ruština попросить

sich um etwas bewerben, um etwas bitten; erbitten; (jemanden) heiraten wollen
Nemčina anhalten = Ruština просить

das Auftreffen auf eine Fläche
Nemčina Einfall = Ruština падение

das Auftreffen auf eine Fläche
Nemčina Einfall = Ruština обвал

das Auftreffen auf eine Fläche
Nemčina Einfall = Ruština обрушение

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Nemčina Einfall = Ruština нашествие

Eindringen in fremdes Gebiet; Invasion; Einmarsch; Überfall
Nemčina Einfall = Ruština вторжение

Nemčina Kammerfrau = Ruština камеристка

Nemčina Kammerfrau = Ruština горничная

Nemčina Kammerfrau = Ruština прислуга

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Nemčina Ritz = Ruština царапина

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Nemčina Ritz = Ruština надрез

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Nemčina Ritz = Ruština риска

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Nemčina Ritz = Ruština щель

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Nemčina Ritz = Ruština расщелина

längliche, dünne, oberflächliche Beschädigung oder Verletzung; Kratzer
Nemčina Ritz = Ruština паз

durch Abstammung oder besondere Leistungen privilegierte Schicht; Aristokratie
Nemčina Adel = Ruština знать

Fußbodenbelag aus Stoff; Bodenbelag; Matte
Nemčina Teppich = Ruština коврик

Wandschmuck aus Stoff
Nemčina Teppich = Ruština коврик

dünne Stoffdecke, Sofadecke
Nemčina Teppich = Ruština плед

Gerät zum Ebnen des Bodens
Nemčina Schleppe = Ruština планировщик

gelegte Duftspur für eine Hundemeute
Nemčina Schleppe = Ruština волокуша

auf dem Boden nachschleifender Teil eines Kleides/Mantels
Nemčina Schleppe = Ruština хвост

Kerze; Kerze
Nemčina Licht = Ruština свеча

Auge des Haarwildes; Auge
Nemčina Licht = Ruština отблеск

positiver Wert, Meisterleistung; Glanzpunkt; Höhepunkt
Nemčina Licht = Ruština блеск

Kette aus Perlen, die als Schmuckstück um den Hals getragen wird
Nemčina Perlenkette = Ruština жемчу́жное ожере́лье

Hemd mit kurzen Ärmeln mit Knöpfen nur am oberen Teil; Poloshirt
Nemčina Polohemd = Ruština тенниска

eine durch einen Arzt ausgestellte Bescheinigung über den Tod einer Person, in der auch die Todesursache angegeben wird; Todesbescheinigung Leichenschauschein
Nemčina Totenschein = Ruština свидетельство о смерти

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Nemčina Rund = Ruština округлость

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Nemčina Rund = Ruština круг

etwas Kreis- oder Kugelförmiges, etwas Gekrümmtes; Kreis; Oval; Kugel
Nemčina Rund = Ruština шар

das Territorium oder Lehen eines Landesherrn; Damen und Herren
Nemčina Herrschaft = Ruština власть

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Nemčina Herrschaft = Ruština владычество

Amtsperiode eines autokratisch Regierenden; Regierungsdauer eines Königs oder Regimes; Regierung; Herrschaftszeit; Regentschaft
Nemčina Herrschaft = Ruština царствование

Nemčina Sehnen = Ruština томление

Nemčina Sehnen = Ruština тоска

Nemčina Sehnen = Ruština стремление

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
Nemčina Verlass = Ruština достоверность

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
Nemčina Verlass = Ruština уверенность

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Nemčina Brauch = Ruština традиция

übliche oder traditionelle Verhaltensweise in einer Gesellschaft
Nemčina Brauch = Ruština обряд

das Benutzen, Verwenden einer Sache zu ihrem Zweck, das Gebrauchen
Nemčina Brauch = Ruština обыкновение

Objekt, das von Schusswaffen abgefeuert wird; Patrone; Projektil
Nemčina Kugel = Ruština ядро́

Eingabeformular im Computer
Nemčina Maske = Ruština шаблон

maskierte oder verkleidete Person
Nemčina Maske = Ruština грим

Serviertisch in einer Gaststätte; Budel; Theke; Schanktisch
Nemčina Tresen = Ruština барный стол

Serviertisch in einer Gaststätte; Budel; Theke; Schanktisch
Nemčina Tresen = Ruština барная стойка

Nemčina Steueramnestie = Ruština налоговая амнистия

Nemčina Alarmzustand = Ruština аварийная ситуация

Anzug in einem gebietstypischen, traditionellen Stil
Nemčina Trachtenanzug = Ruština традиционный костюм

Anzug in einem gebietstypischen, traditionellen Stil
Nemčina Trachtenanzug = Ruština национальный костюм

eine politische Verwaltungseinheit
Nemčina Kanton = Ruština федеральное государство

eines der zwölf Tierkreiszeichen
Nemčina Schütze = Ruština Стрелец

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Nemčina Versteck = Ruština убе́жище

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Nemčina Versteck = Ruština схрон

Ort, Stelle, wo man sich oder etwas vor anderen verbergen kann
Nemčina Versteck = Ruština "малина"

vulkanisches Gestein, das zu mindestens 75 Prozent aus Pyroklasten besteht; Tuffstein
Nemčina Tuff = Ruština Туф

Sediment, das auf ausgefälltem Kalk aufgebaut ist; Kalktuff; Quellkalk; Süßwasserkalk
Nemčina Tuff = Ruština травертин

die äußere Schicht verschiedener Organe, etwa die Großhirnrinde oder die Nierenrinde
Nemčina Rinde = Ruština кора головного мозга

die äußere Schicht verschiedener Organe, etwa die Großhirnrinde oder die Nierenrinde
Nemčina Rinde = Ruština корковый слой

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Nemčina Mistkerl = Ruština отморозок

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Nemčina Mistkerl = Ruština ублюдок

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Nemčina Mistkerl = Ruština ничтожество

gemeiner, verachtenswerter Mann; Drecksack; Scheißkerl
Nemčina Mistkerl = Ruština сволочь

Nest eines Greifvogels
Nemčina Horst = Ruština гнездо

mehrere dicht stehende Bäume
Nemčina Horst = Ruština заросли кустарника

ein Stapel Papierblätter, welche miteinander verklebt oder verdrahtet sind; Papierblock; Papierbogen
Nemčina Block = Ruština стопка

Häuserkomplex, der nicht von Straßen durchschnitten wird; Gebäudekomplex; Häuserblock; Häuserviertel; Straßenblock; Wohnblock
Nemčina Block = Ruština кварта́л

eine Rolle, über die ein Tauwerk umgeleitet wird
Nemčina Block = Ruština блок

kurz für Blockstruktur
Nemčina Block = Ruština блок

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Nemčina Gewürz = Ruština спе́ция

Pflanzenteile, die gemahlen oder ganz einer Speise beigemengt werden, um ihren Geschmack zu verbessern; Würze; Aroma
Nemčina Gewürz = Ruština припра́ва

das Träumen
Nemčina Träumerei = Ruština грезы

das, was jemand sich erträumt, ein Traumbild statt der Wirklichkeit
Nemčina Träumerei = Ruština грезы

Person, die bewusst lebensgefährliche Wagnisse eingeht
Nemčina Grenzgänger = Ruština Авантюрист

drehbares Modul auf einem Panzer, an welches das Geschütz befestigt ist
Nemčina Turm = Ruština башня

in früheren Jahrhunderten Vorsteher eines Dorfes, der die Abgaben für den Grundherrn einforderte; Dorfschulze; Schultheiß
Nemčina Schulze = Ruština сельский староста

in früheren Jahrhunderten Vorsteher eines Dorfes, der die Abgaben für den Grundherrn einforderte; Dorfschulze; Schultheiß
Nemčina Schulze = Ruština председатель общины

Ungeschicklichkeit, unangenehmer Vorfall; Panne; Unglück
Nemčina Bescherung = Ruština неприятный сюрприз

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Nemčina Zwirn = Ruština тесьма

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Nemčina Zwirn = Ruština шнурок

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Nemčina Zwirn = Ruština кручёная нить

linienförmige Textilie, die aus mehreren zusammengedrehten Garnen besteht
Nemčina Zwirn = Ruština кручёная пряжа

Wacke, ein Stein von handlicher Größe; Wackenstein
Nemčina Wackerstein = Ruština валун

Hand; Hand
Nemčina Patsche = Ruština лапа

Hand; Hand
Nemčina Patsche = Ruština лапка

schlammiger Dreck, Morast
Nemčina Patsche = Ruština тряси́на

kurz für Feuerpatsche; Gerät zur Bekämpfung von Bränden; Brandklatsche
Nemčina Patsche = Ruština огнетуши́тель

Schlamassel, unangenehme Situation; Klemme
Nemčina Patsche = Ruština затрудни́тельное положе́ние

Gerät zum Schlagen
Nemčina Patsche = Ruština деревня́ная трамбо́вка

Tasteninstrument, dessen Klang durch Saiten erzeugt wird; Flügel; Pianino; Piano; Pianoforte; Drahtkommode
Nemčina Klavier = Ruština рояль

Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss
Nemčina Milchbart = Ruština моло́чные усы́

unreifer junger Mann; Milchgesicht
Nemčina Milchbart = Ruština желторо́тик

ein Tier, das andere Tiere fängt und frisst; Fleischfresser; Räuber; Beutegreifer; Raubzeug
Nemčina Raubtier = Ruština хищник

Zusatzplural von Kaufmann
Nemčina Kaufleute = Ruština коммерсанты

Zusatzplural von Kaufmann
Nemčina Kaufleute = Ruština торговцы

Handeltreibende beiderlei Geschlechts; Kauffrauen/Kaufmänner
Nemčina Kaufleute = Ruština торговцы

Wunschbild, Zukunftsentwurf
Nemčina Vision = Ruština зрительная галлюцинация

größere geplante, zielgerichtete Unternehmung
Nemčina Feldzug = Ruština мероприятие

Entscheidung zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten; Entscheidung; Option
Nemčina Wahl = Ruština альтернатива

Pferd, auf dem man reiten kann
Nemčina Reitpferd = Ruština скаковая лошадь

kurz für Ergebnis der Mittelung; Durchschnitt; Mittelwert
Nemčina Mittel = Ruština средняя величина

speziell finanzielle Mittel; Geld; Kapital; Zahlungsmittel
Nemčina Mittel = Ruština платежные средства

Geschäft oder Laden; Geschäft; Laden; Rechtshandlung
Nemčina Handlung = Ruština ла́вка

Geschäft oder Laden; Geschäft; Laden; Rechtshandlung
Nemčina Handlung = Ruština магазин

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Nemčina Handlung = Ruština деяние

jedes von einem Willen gesteuerte menschliche Verhalten; Rechtshandlung
Nemčina Handlung = Ruština поступок

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Nemčina Handlung = Ruština фабула

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Nemčina Fahren = Ruština поездка

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Nemčina Fahren = Ruština рейс

das Fortbewegen in einem Fahrzeug
Nemčina Fahren = Ruština курс

Schreibkundiger, der in einer Stadt Schreibarbeiten für öffentliche Belange durchführte
Nemčina Stadtschreiber = Ruština городской писарь

Schriftsteller, der von einer Stadt ausgewählt wird, um vorübergehend in ihr zu leben und stadtbezogen zu schreiben
Nemčina Stadtschreiber = Ruština секретарь муниципалитета

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Nemčina Geländer = Ruština поручни

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Nemčina Geländer = Ruština ограждение

Konstruktion zum Festhalten entlang von Wegen oder Treppen sowie um Flächen, um Sicherheit gegen einen Absturz zu bieten
Nemčina Geländer = Ruština леер

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Nemčina Handel = Ruština бизнес

das Treffen einer geschäftlichen Vereinbarung; Geschäft; Deal
Nemčina Handel = Ruština торговля

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Nemčina Strähne = Ruština клок

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Nemčina Strähne = Ruština пасма

kastriertes männliches Hausrind
Nemčina Ochse = Ruština бык

dummer, einfältiger Mann
Nemčina Ochse = Ruština болван

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Nemčina Landvogt = Ruština представитель

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Nemčina Landvogt = Ruština замести́тель

vom König mit der Verwaltung eines Gebietes, das direkt dem Reich unterstand, beauftragte Person
Nemčina Landvogt = Ruština наме́стник

Person, die ein Landgut verwaltet
Nemčina Landvogt = Ruština управля́ющий

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Nemčina Gebot = Ruština приказ

Verpflichtung oder Anweisung; Befehl; Gesetz; Grundsatz; Regel; Vordernis
Nemčina Gebot = Ruština приказание

Erfordernis
Nemčina Gebot = Ruština необходимое требование

Erfordernis
Nemčina Gebot = Ruština необходимость

Erfordernis
Nemčina Gebot = Ruština потребность

Kaufangebot bei einer Auktion
Nemčina Gebot = Ruština ставка

gepflegte, meist kurz geschorene Grasfläche
Nemčina Rasen = Ruština поверхность земли

sehr schnelles Fahren
Nemčina Rasen = Ruština неистовство

sehr schnelles Fahren
Nemčina Rasen = Ruština бешенство

sehr schnelles Fahren
Nemčina Rasen = Ruština буйство

Schlag, Treffer; Hieb; Klaps; Ohrfeige; Schlag; Treffer
Nemčina Streich = Ruština удар

Gegenstand oder Person des gehobenen Selbstwertgefühls
Nemčina Stolz = Ruština гордыня

Gegenstand oder Person des gehobenen Selbstwertgefühls
Nemčina Stolz = Ruština высокомерие

übergroße Selbstzufriedenheit
Nemčina Stolz = Ruština спесь

übergroße Selbstzufriedenheit
Nemčina Stolz = Ruština высокомерие

Nemčina Vermögensberater = Ruština инвестиционный консультант

Mantelhaube
Nemčina Kapuze = Ruština капор

Mantelhaube
Nemčina Kapuze = Ruština клобук

Mantelhaube
Nemčina Kapuze = Ruština башлык

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Nemčina Stadtstreicher = Ruština бомж

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Nemčina Stadtstreicher = Ruština бродяга

jemand ohne festen Wohnsitz, der umherstreicht
Nemčina Stadtstreicher = Ruština бездомный

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Nemčina Handexemplar = Ruština ручной экземпляр

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Nemčina Handexemplar = Ruština ручная копия

ein zum persönlichen Gebrauch bzw. zum Handgebrauch eines Autors zur Verfügung stehendes Exemplar
Nemčina Handexemplar = Ruština личный экземпляр

schriftlicher Nachweis für etwas
Nemčina Bescheinigung = Ruština подтверждение

schriftlicher Nachweis für etwas
Nemčina Bescheinigung = Ruština заверение

männliche Person, die zugleich mit dem Hauptmieter in der Wohnung lebt, oft auch von ihm verköstigt wird; Untermieter
Nemčina Zimmerherr = Ruština субарендатор

männliche Person, die zugleich mit dem Hauptmieter in der Wohnung lebt, oft auch von ihm verköstigt wird; Untermieter
Nemčina Zimmerherr = Ruština субквартирант

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Nemčina Gabel = Ruština разви́лка

kurz für Astgabel; Astgabel; Gabelung; Verzweigung; Zweiggabel
Nemčina Gabel = Ruština разветвле́ние

Zeichen der musikalischen Notation
Nemčina Gabel = Ruština ви́лочка

Geweihstange, die nur zwei Enden hat
Nemčina Gabel = Ruština рога́тка

Geweihstange, die nur zwei Enden hat
Nemčina Gabel = Ruština рога́тина

beide Zinken aus Stahl eines Gabelstaplers
Nemčina Gabel = Ruština ла́пы

Radaufhängung, insbesondere bei Zweirädern
Nemčina Gabel = Ruština ви́лка

Nemčina Faulung = Ruština гниение

Nemčina Faulung = Ruština разложение

Zusammenfassung der wichtigsten Teile eines Werkes; Überblick; Synopse; Überschau
Nemčina Querschnitt = Ruština срез

Zusammenfassung der wichtigsten Teile eines Werkes; Überblick; Synopse; Überschau
Nemčina Querschnitt = Ruština выборка

länglicher Schirm an manchen Kappen oder Mützen
Nemčina Schild = Ruština козырёк

Panzerplatte an Krebsen, Insekten und Schildkröten; Scutum oder Carapax
Nemčina Schild = Ruština панцирь

Ende des Schulunterrichts
Nemčina Schulschluss = Ruština окончание школы

mit Holzkohle, Gas oder elektrisch betriebenes Gerät, das zum Garen von Fleisch, Wurst, Fisch, Grillkäse und Gemüse auf einem Rost verwendet wird; Griller; Grillgerät
Nemčina Grill = Ruština мангал

schwacher, kraftloser Körper
Nemčina Kadaver = Ruština развалина

toter, in Verwesung begriffener Tierkörper; Aas; Leiche; Tierleiche
Nemčina Kadaver = Ruština туша

eine große Menge, Anzahl
Nemčina Wucht = Ruština бремя

eine große Menge, Anzahl
Nemčina Wucht = Ruština тяжесть

etwas Tolles, positiv Bemerkenswertes
Nemčina Wucht = Ruština мощь

langer, gerader, meist junger Trieb einer Pflanze
Nemčina Schoss = Ruština длиннорослый побег

langer, gerader, meist junger Trieb einer Pflanze
Nemčina Schoss = Ruština отпрыск

Bezeichnung für eine Aufzählung
Nemčina Liste = Ruština опись

Bezeichnung für eine Aufzählung
Nemčina Liste = Ruština рее́стр

Bezeichnung für eine Aufzählung
Nemčina Liste = Ruština таблица

die Entwicklung, das Größerwerden von Pflanzen, Tieren, Menschen; Wachstum
Nemčina Wuchs = Ruština возрастание

die Art, das Erscheinungsbild von etwas Gewachsenem; Gestalt; Habitus; Körperbau; Statur
Nemčina Wuchs = Ruština стан

etwas, mit dem jemand seine besondere Stellung in der Gesellschaft betonen will
Nemčina Statussymbol = Ruština показатель положения

räumlicher oder zeitlicher Zwischenraum; räumliche Entfernung zwischen zwei Punkten
Nemčina Abstand = Ruština интервал

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Nemčina Abstand = Ruština компенсация

finanzielle Entschädigung, Ausgleich
Nemčina Abstand = Ruština отступные деньги

das Gute im Interesse der Masse, zum Beispiel Reichtum und Stabilität
Nemčina Wohl = Ruština добро

geschmorter Braten, der zuvor in einer sauren Marinade eingelegt wurde
Nemčina Sauerbraten = Ruština жаркое из говядины

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Nemčina Zeile = Ruština ряд

horizontale Aneinanderreihung gleichartiger Objekte, etwa die in links-Rechts-Richtung liegenden Einteilungen von Text oder Daten; Reihe
Nemčina Zeile = Ruština шере́нга

Bei einer Schrift mit horizontaler Schreibrichtung alle nebeneinander stehenden Wörter und Zeichen zusammen
Nemčina Zeile = Ruština ряд

die horizontalen Einträge einer Matrix, eines Arrays oder einer Tabelle
Nemčina Zeile = Ruština ряд

etwas, das entdeckt wurde; Fund
Nemčina Entdeckung = Ruština нахо́дка

Auffindung von etwas bisher Unbekanntem
Nemčina Entdeckung = Ruština обнаруже́ние

relativ kleines Bruchstück aus Glas
Nemčina Glassplitter = Ruština осколок стекла

Nemčina Fummel = Ruština доска для глажения

Nemčina Fummel = Ruština тря́пка

Nemčina Lokalnachricht = Ruština местные новости

aus Holz geformtes Bein als Prothese
Nemčina Holzbein = Ruština протез

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Nemčina Weise = Ruština напев

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Nemčina Weise = Ruština мотив

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Nemčina Weise = Ruština мелодия

Tonfolge, die eine Melodie ergibt; Melodie
Nemčina Weise = Ruština песня

fieberhafte Eile, gehetzte Betriebsamkeit; Eiligkeit; Hast; Hetze; Wirbel
Nemčina Hektik = Ruština горячка

fieberhafte Eile, gehetzte Betriebsamkeit; Eiligkeit; Hast; Hetze; Wirbel
Nemčina Hektik = Ruština суматоха

Nemčina Waldfrucht = Ruština лесно́й пло́д

Nemčina Waldfrucht = Ruština лесна́я я́года

Veränderung der Tonhöhe beim Sprechen; Intonation; Sprachmelodie
Nemčina Tonfall = Ruština мелодия

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Nemčina Trotz = Ruština своенравие

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Nemčina Trotz = Ruština своеволее

Bereich, der mit Wasser bedeckt ist
Nemčina Wasserwüste = Ruština водная пустыня

Bereich, der mit Wasser bedeckt ist
Nemčina Wasserwüste = Ruština водная гладь

der angeborene oder erworbene Zustand, zu etwas imstande zu sein; Begabung
Nemčina Fähigkeit = Ruština дар

Nemčina Primarius = Ruština начальник

Nemčina Primarius = Ruština главный священник

Nemčina Primarius = Ruština гла́вный врач больни́цы

Nemčina Primarius = Ruština первая скрипка

Zustand ohne außergewöhnliche Umstände; Business as usual
Nemčina Normalität = Ruština стабильность

Äußerung, dass etwas schlecht oder verbesserungswürdig ist; Kritisierung; Bemängelung; Einwand
Nemčina Ausstellung = Ruština возражение

Anfertigung eines Schriftstücks; Ausstellen
Nemčina Ausstellung = Ruština оформление

etwas, das jemanden auf etwas aufmerksam macht; Anzeichen; Anzeige; Schild
Nemčina Hinweis = Ruština сигнализация

Nemčina Einnehmer = Ruština податей)

Nemčina Einnehmer = Ruština инкассатор

Nemčina Einnehmer = Ruština билетный кассир

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Nemčina Bewandtnis = Ruština качество

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Nemčina Bewandtnis = Ruština характеристика

Merkmal, Beschaffenheit, Sinn, Zweck, Hintergrund einer Sache oder Person
Nemčina Bewandtnis = Ruština свойство

Essen; Fraß
Nemčina Futter = Ruština еда

Essen; Fraß
Nemčina Futter = Ruština пища

Stoff auf der Innenseite von Kleidungsstücken
Nemčina Futter = Ruština подкладка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Nemčina Futter = Ruština заполнение

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Nemčina Futter = Ruština набивка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Nemčina Futter = Ruština облицовка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Nemčina Futter = Ruština обкладка

die Ausfüllung von Zwischenräumen bei Türen, Fenstern, Mauern oder ähnlichen Bauteilen
Nemčina Futter = Ruština обшивка

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Nemčina Zeichen = Ruština сигнал

etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient; Andeutung; Anzeichen; Anhaltspunkt; Attribut; Ausdruck
Nemčina Zeichen = Ruština символ

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Nemčina Zeichen = Ruština знамение

außergewöhnliches Geschehen, Wunder; Abnormität; Kuriosum; Merkwürdigkeit; Mirakel; Phänomen
Nemčina Zeichen = Ruština предзнаменование

Gebärde, Geste oder Laut, um auf etwas aufmerksam zu machen oder hinzuweisen; Fanfare; Farbe; Fingerzeig; Gebärde; Indikator
Nemčina Zeichen = Ruština сигнал

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Nemčina Zeichen = Ruština клеймо

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Nemčina Zeichen = Ruština товарный знак

die für etwas vereinbarte festgelegte grafische, akustische oder digitale Einheit, Symbol; Jota; Sicherheitszeichen; Symbol; Letter; Piktogramm
Nemčina Zeichen = Ruština марка

eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes; Omen; Symptom; Vorbote; Vorzeichen
Nemčina Zeichen = Ruština признак

eine Andeutung, ein Vorzeichen für etwas Kommendes; Omen; Symptom; Vorbote; Vorzeichen
Nemčina Zeichen = Ruština симптом

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Nemčina Regierung = Ruština руководство

das Regieren; Ausübung, Wahrnehmung staatlicher Macht nach Innen und Außen; Führung; Herrschaft
Nemčina Regierung = Ruština правление

Verwaltungsbehörde der mittleren Ebene in Bayern
Nemčina Regierung = Ruština правле́ние

Nemčina Mutlosigkeit = Ruština удручённость

Nemčina Mutlosigkeit = Ruština подавленность

Gruß
Nemčina Kompliment = Ruština приветствие

Verbeugung
Nemčina Kompliment = Ruština поклон

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Nemčina Kompliment = Ruština похвала

Stütze; Beistand; Hilfe; Unterstützung
Nemčina Halt = Ruština подпорка

Stütze
Nemčina Halt = Ruština стойка

Stütze
Nemčina Halt = Ruština упор

Stütze
Nemčina Halt = Ruština кронштейн

Stütze
Nemčina Halt = Ruština консоль

Stütze
Nemčina Halt = Ruština колонна

der Teil eines Krankenhauses oder eines anatomischen, pathologischen oder rechtsmedizinischen Institutes, in dem Sektionen vorgenommen werden; Pathologie
Nemčina Prosektur = Ruština патологоанатомия

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Nemčina Folge = Ruština вы́вод

Ergebnis oder Wirkung einer Handlung oder eines Geschehens; Konsequenz
Nemčina Folge = Ruština заключе́ние

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Nemčina Folge = Ruština вы́борка

Teil einer Serie, insbesondere bei Büchern, Zeitschriften, Fernsehserien und Hörspielen; Band; Ausgabe; Episode
Nemčina Folge = Ruština подбо́рка

Scheitern bei einem gesetzten Ziel, einer gesetzten Aufgabe; Scheitern
Nemčina Versagen = Ruština провал

Scheitern bei einem gesetzten Ziel, einer gesetzten Aufgabe; Scheitern
Nemčina Versagen = Ruština неудача

Nemčina Würze = Ruština запра́вка

Nemčina Würze = Ruština изю́минка

Nemčina Würze = Ruština соль

Nemčina Würze = Ruština пика́нтность

Hecke aus dornigen Pflanzen
Nemčina Dornenhecke = Ruština колючая изгородь

das Genausein als Sorgfalt; das Pflichtbewusstsein einer Person, die Aufgaben mit großer Richtigkeit erledigt; Akribie; Exaktheit; Korrektheit; Gewissenhaftigkeit
Nemčina Genauigkeit = Ruština скрупулёзность

das Genausein als Präzision; die Eigenschaft, dass etwas seine Aufgabe mit großer Exaktheit ausführt; Präzision
Nemčina Genauigkeit = Ruština тщательность

Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung
Nemčina Sezession = Ruština отделение

Absonderung einer Künstlergruppe von einer älteren Künstlervereinigung
Nemčina Sezession = Ruština обособление

jemand, der etwas erfindet
Nemčina Erfinder = Ruština фантазе́р

jemand, der etwas erfindet
Nemčina Erfinder = Ruština вы́думщик

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Nemčina Gang = Ruština аллюр

Art und Weise eines Menschen oder Tieres zu gehen; Schrittart
Nemčina Gang = Ruština походка

Hausflur; Türgang
Nemčina Gang = Ruština проход

Hausflur; Türgang
Nemčina Gang = Ruština галере́я

Erledigung einer bestimmten Besorgung, für die ein Weg zurückgelegt werden muss
Nemčina Gang = Ruština хождение

eine kriminelle Vereinigung; Bande
Nemčina Gang = Ruština банда

Gruppe von Hafenarbeitern
Nemčina Gang = Ruština бригада

Füllung einer Spalte innerhalb eines Gesteinskörpers
Nemčina Gang = Ruština жила

Schaltstufe eines Getriebes; Schaltstufe; Übersetzung
Nemčina Gang = Ruština передача

Ablauf oder Verlauf einer Handlung; Ablauf; Fortschreiten
Nemčina Gang = Ruština шаг

Abschnitt eines mehrteiligen Duells oder Zweikampfes
Nemčina Gang = Ruština шаг

Abschnitt eines mehrteiligen Duells oder Zweikampfes
Nemčina Gang = Ruština движение

beständiges Laufen, Betrieb einer Maschine oder eines Apparates
Nemčina Gang = Ruština ход

beständiges Laufen, Betrieb einer Maschine oder eines Apparates
Nemčina Gang = Ruština движение

enge Gasse; Twiete
Nemčina Gang = Ruština проход

freier Raum zwischen Sitzreihen
Nemčina Gang = Ruština проход

lang gezogener Verbindungsraum in Gebäuden, in Tierbehausungen oder im Bergbau; Hausflur
Nemčina Gang = Ruština галере́я

lang gezogener Verbindungsraum in Gebäuden, in Tierbehausungen oder im Bergbau; Hausflur
Nemčina Gang = Ruština проход

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Nemčina Kammerjungfer = Ruština камеристка

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Nemčina Kammerjungfer = Ruština служанка

junge Bedienstete einer vornehmen, höhergestellten Dame, Herrin; Zofe
Nemčina Kammerjungfer = Ruština слуга

ein Sternbild südlich des Himmelsäquators; Crater
Nemčina Becher = Ruština ча́ша

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Nemčina Treppenhaus = Ruština шахта трапа

Bereich eines Gebäudes mit einer Treppe, die zu anderen Geschossen führt; Stiegenhaus
Nemčina Treppenhaus = Ruština тамбур

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Nemčina Mühe = Ruština напряжение

körperliche oder geistige Anstrengung; Anstrengung; Belastung; Bemühung; Beschwerlichkeit; Mühsal
Nemčina Mühe = Ruština стараниe

Die seitliche Körperpartie unterhalb der Taille auf Höhe des Beckengürtels
Nemčina Hüfte = Ruština тазобедренный сустав

Ärger; Streit, Zank
Nemčina Zoff = Ruština разбо́рка

Bauer; Bauer; Landwirt
Nemčina Landmann = Ruština фермер

Bauer; Bauer; Landwirt
Nemčina Landmann = Ruština крестьянин

Einheimischer eines Landes
Nemčina Landmann = Ruština сельский житель

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština приём

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština обращение

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština уловка

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština хитрость

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština интриги

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština происки

die Anwendung von bestimmten Handlungen, Taten von Menschen; Arbeitsweise; Ausübung; Behandlungsweise; Handhabung; Handlungsweise
Nemčina Praktik = Ruština трюк

Ferse; Hacken
Nemčina Hacke = Ruština пятка

Absatz eines Schuhes; Hacken
Nemčina Hacke = Ruština пятка

Absatz eines Schuhes; Hacken
Nemčina Hacke = Ruština каблук

Arbeit; Hacken
Nemčina Hacke = Ruština колка

Arbeit; Hacken
Nemčina Hacke = Ruština рубка

starker Kummer, starker psychischer oder seelischer Schmerz; Elend; Jammer; Kummer; Sorge; Qual
Nemčina Leid = Ruština боль

starker Kummer, starker psychischer oder seelischer Schmerz; Elend; Jammer; Kummer; Sorge; Qual
Nemčina Leid = Ruština несчастье

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Nemčina Leid = Ruština горе

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Nemčina Leid = Ruština печаль

zugefügtes Böses, Unrecht, Schaden, physischer Schmerz; Unrecht; Böses; Schaden; Schmerz
Nemčina Leid = Ruština огорчение

Halfter an einem Schulterriemen; Schulterholster; Achselhalfter; Achselholster
Nemčina Schulterhalfter = Ruština наплечая кобура

Himmelszelt; Himmelszelt; Sternenzelt
Nemčina Zelt = Ruština тент

Passgang
Nemčina Zelt = Ruština иноходь

flacher Kuchen
Nemčina Zelt = Ruština Лепешка

jemand, dem nichts gelingt
Nemčina Schlemihl = Ruština неудачник

ein Sternbild auf der Südhalbkugel; Libra
Nemčina Waage = Ruština Весы́

eines der zwölfTierkreiszeichen oder Sternzeichen
Nemčina Waage = Ruština Весы́

Übungselement, bei dem der Körper in einer waagerechten Lage im Gleichgewicht gehalten wird
Nemčina Waage = Ruština ласточка

kurz für Drachenwaage; Drachenwaage
Nemčina Waage = Ruština кайт

Gewicht; Gewicht
Nemčina Waage = Ruština масса

Gewicht; Gewicht
Nemčina Waage = Ruština вес

Geflecht/Gitter aus metallenem Draht
Nemčina Drahtgitter = Ruština проволочная сетка

Protest/Widerspruch gegen eine Behauptung
Nemčina Verwahrung = Ruština протест

Protest/Widerspruch gegen eine Behauptung
Nemčina Verwahrung = Ruština возражение

Inhaftierung einer Person
Nemčina Verwahrung = Ruština место заключения

soldatische Einheit; Divisio
Nemčina Abteilung = Ruština подразделение

Unterabschnitte eines stratigraphischen Systems
Nemčina Abteilung = Ruština подразделение

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Nemčina Ratschlag = Ruština рекомендация

Nemčina Grelle = Ruština пестрота

Nemčina Grelle = Ruština резкость

Nemčina Grelle = Ruština пронзительность

Floß, zusammengestellt aus Baumstämmen
Nemčina Holzfloß = Ruština деревянный плот

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Nemčina Jacke = Ruština ки́тель

ein Bekleidungsstück für Männer und Frauen, welches zum Bedecken des Oberkörpers vorgesehen ist
Nemčina Jacke = Ruština гимнасте́рка

Ablehnung oder Unzufriedenheit über etwas
Nemčina Missfallen = Ruština недовольство

Sitzen mit übereinandergeschlagenen Beinen auf ebener Unterlage
Nemčina Schneidersitz = Ruština положение скрестив ноги

in Technik und Ausstattung mit besonderem Luxus versehenes Auto; Luxusauto; Luxusschlitten; Luxuswagen; Nobelkarosse
Nemčina Luxuskarosse = Ruština роскошный автомобиль

ein Abbildungsfehler; Asymmetriefehler
Nemčina Koma = Ruština кома

Fachbereich, der sich mit dem Bau und dem Betrieb von Eisenbahnverbindungen beschäftigt
Nemčina Eisenbahnwesen = Ruština железнодорожная отрасль

Fachbereich, der sich mit dem Bau und dem Betrieb von Eisenbahnverbindungen beschäftigt
Nemčina Eisenbahnwesen = Ruština железнодорожное дело

Nemčina Kämpfer = Ruština боре́ц

ein süßes Gebäck
Nemčina Kuchen = Ruština лепе́шка

Urbild, Vorbild; Urbild; Vorbild
Nemčina Typ = Ruština образец

literarisch, theatralisch, filmisch aufbereitbares Material
Nemčina Stoff = Ruština содержание

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Nemčina Stoff = Ruština наркотик

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Nemčina Stoff = Ruština вещество

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Nemčina Stoff = Ruština выпивка

Drogen; Alkohol; Droge; Alkohol
Nemčina Stoff = Ruština бухло

Nemčina Erheiterung = Ruština восторг

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Nemčina Mischung = Ruština перемешивание

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Nemčina Mischung = Ruština преобразование

Vorgang und Ergebnis des Zusammentuns oder -kommens unterschiedlicher Gegenstände; Vermischung
Nemčina Mischung = Ruština микширование

Gemisch von mindestens zwei Stoffen; Gemisch; Mixtur; Stoffgemisch; Stoffmischung
Nemčina Mischung = Ruština замес

Mischung zweier oder mehrerer Farben; Vermischung; Farbmischung
Nemčina Mischung = Ruština состав

Mischung zweier oder mehrerer Farben; Vermischung; Farbmischung
Nemčina Mischung = Ruština композиция

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Nemčina Unterbau = Ruština фундамент

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Nemčina Unterbau = Ruština опора

Gründungkonstruktion eines Bauwerks
Nemčina Unterbau = Ruština цоколь

Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus
Nemčina Unterbau = Ruština опора

Brückenbestandteile unterhalb des Überbaus
Nemčina Unterbau = Ruština основание

Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau
Nemčina Unterbau = Ruština несущий слой

Erd- oder Kunstbauwerke im Eisenbahnbau
Nemčina Unterbau = Ruština полотно

künstlich hergestellten Erdkörper unterhalb der Straßenbefestigung
Nemčina Unterbau = Ruština полотно

materielle und wirtschaftliche Basis im marxistischen Gesellschaftsmodell
Nemčina Unterbau = Ruština базис

längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur
Nemčina Kuraufenthalt = Ruština курортное пребывание

längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur
Nemčina Kuraufenthalt = Ruština курортное лече́ние

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Nemčina Rachen = Ruština пасть

eine mit Schleimhaut ausgekleidete Erweiterung im Anschluss an die Mund- und Nasenhöhle beim Menschen und den übrigen Wirbeltieren; Schlund; Pharynx
Nemčina Rachen = Ruština зев

obere Begrenzung eines Zimmers beziehungsweise das die Basis für ein Stockwerk bildende tragende Bauelement; Plafond
Nemčina Decke = Ruština покрышка

obere Begrenzung eines Zimmers beziehungsweise das die Basis für ein Stockwerk bildende tragende Bauelement; Plafond
Nemčina Decke = Ruština дека

Anschwellung der Haut; Anschwellung; Schwellung
Nemčina Beule = Ruština выпуклость

Nemčina Rätsel = Ruština головоломка

Nemčina Rätsel = Ruština пазл

Schranke in Österreich
Nemčina Schranken = Ruština шлагбаум

Schranke in Österreich
Nemčina Schranken = Ruština барьер

Schießwaffe mit eher kurzem Lauf, die aus der Hand abgeschossen wird; Knarre; Schießprügel; Wumme; Kanone; Kugelpuste
Nemčina Pistole = Ruština писто́ль

Nemčina Sportteil = Ruština спортивный раздел

Nemčina Sportteil = Ruština спортивная часть

Nemčina Gepolter = Ruština брань

Nemčina Gepolter = Ruština ругань

Nemčina Gepolter = Ruština грохотанье

Leben in der Abgeschiedenheit; Zustand des gewollten Fernbleibens von Artgenossen oder Geschehnissen
Nemčina Zurückgezogenheit = Ruština уединенность

Nemčina Bildsäule = Ruština статуя

Nemčina Bildsäule = Ruština изваяние

Nemčina Bildsäule = Ruština скульптура

Nemčina Bildsäule = Ruština придорожный алтарь

ein auf die Behandlung von Unfallfolgen spezialisiertes Krankenhaus; Unfallklinik; Unfallspital
Nemčina Unfallkrankenhaus = Ruština больница скорой помощи

ein auf die Behandlung von Unfallfolgen spezialisiertes Krankenhaus; Unfallklinik; Unfallspital
Nemčina Unfallkrankenhaus = Ruština травматологическая больница

ein kurzes Reststück, was übrig geblieben ist; Rest; Stumpf; Überbleibsel; Strunk; Stumpen
Nemčina Stummel = Ruština культя

ein kurzes Reststück, was übrig geblieben ist; Rest; Stumpf; Überbleibsel; Strunk; Stumpen
Nemčina Stummel = Ruština пенёк (остаток сучка)

ein kurzes Reststück, was übrig geblieben ist; Rest; Stumpf; Überbleibsel; Strunk; Stumpen
Nemčina Stummel = Ruština недоливка (слитка)

Verkehrsmittel zur Beförderung von Personen und Gütern auf einen Berg, auf eine Erhebung
Nemčina Bergbahn = Ruština фуникулер

Verkehrsmittel zur Beförderung von Personen und Gütern auf einen Berg, auf eine Erhebung
Nemčina Bergbahn = Ruština подвесная канатная дорога

ein krachendes, mahlendes, grollendes oder rollendes Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird; Groll
Nemčina Donner = Ruština грохот

ein langes, schmales, 12 bis 35 Millimeter starkes hölzernes Brett, welches als Fußbodenbelag und als Verschalung dient; Brett; Bodenbrett; Bohle; Holzbohle
Nemčina Diele = Ruština половая доска

im norddeutschen Bauernhaus und norddeutschen Bürgerhaus der wichtigste und meist größte, zu ebener Erde gelegene Raum
Nemčina Diele = Ruština холл

im norddeutschen Bauernhaus und norddeutschen Bürgerhaus der wichtigste und meist größte, zu ebener Erde gelegene Raum
Nemčina Diele = Ruština центральное помещение

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Nemčina Diele = Ruština сени

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Nemčina Diele = Ruština вестибюль

ein Hausflur, ein Vorraum, der sich hinter dem Eingang eines Hauses oder einer Wohnung befindet und von dem aus die einzelnen Wohnungen oder aber die einzelnen Zimmer zugänglich sind; Foyer; Vorzimmer; Hausflur; Eingangshalle; Flur
Nemčina Diele = Ruština чердачное помещение

Vorrichtung zum Befestigen von Zetteln, um auf ihnen besser schreiben zu können
Nemčina Klemmbrett = Ruština Буфер обмена

Vorrichtung zum Befestigen von Zetteln, um auf ihnen besser schreiben zu können
Nemčina Klemmbrett = Ruština планшет с зажимом

Gesamtheit aller Arbeiten und Aufgaben, die mit der Führung eines Hauses verbunden sind
Nemčina Hauswesen = Ruština Домоводство

Gesamtheit aller Arbeiten und Aufgaben, die mit der Führung eines Hauses verbunden sind
Nemčina Hauswesen = Ruština Ведение домашнего хозяйства

andere Bezeichnung für Champignon, eine Art von Pilzen
Nemčina Egerling = Ruština шампиньон

kleinste Fortsätze von Bäumen und Sträuchern; Gezweig; Zelge
Nemčina Zweig = Ruština побочная линия

Vorsprung von einem Zug beim Schach
Nemčina Tempo = Ruština темп

schmale Öffnung zwischen Tür und Türrahmen
Nemčina Türspalt = Ruština дверная щель

Nemčina Signalement = Ruština особенность

Nemčina Signalement = Ruština примета

Nemčina Signalement = Ruština характерное свойство

eine essbare Knolle von der gleichnamigen Pflanze; Arpern; Bramburi; Bulwe; Erdapfel; Erdbirne
Nemčina Kartoffel = Ruština картофелина

Nemčina Schlucker = Ruština бедняга

Gegenstand, auf den man seine Noten legen kann; Notenpult
Nemčina Notenständer = Ruština пюпи́тр

Gegenstand, auf den man seine Noten legen kann; Notenpult
Nemčina Notenständer = Ruština Notenpult

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Nemčina Schlauch = Ruština мягкая трубка

flexible Leitung zur Förderung fester, flüssiger und gasförmiger Stoffe
Nemčina Schlauch = Ruština жгут

kreisförmiges, röhrenartiges Gebilde aus Gummi, das im Inneren des Reifens die Luft enthält
Nemčina Schlauch = Ruština камера

ein Behältnis zur Aufbewahrung und zum Transport von Flüssigkeiten
Nemčina Schlauch = Ruština бурдюк

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Nemčina Mittler = Ruština посредник

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Nemčina Mittler = Ruština представитель

jemand, der zwischen Personen, Gruppen oder Institutionen vermittelt; Mittelsmann; Mittelsperson; Vermittler
Nemčina Mittler = Ruština Mittelsmann

äußere Begrenzungslinie eines Objektes; Kontur; Silhouette
Nemčina Umriss = Ruština чертёж

äußere Begrenzungslinie eines Objektes; Kontur; Silhouette
Nemčina Umriss = Ruština очертание

spitzes Pflanzenteil, Auswuchs des Rindengewebes
Nemčina Stachel = Ruština колю́чка

spitzes Gebilde beim Kopf von Tieren, meist zum Blutsaugen verwendet
Nemčina Stachel = Ruština жа́ло

Ecke
Nemčina Eck = Ruština вершина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Nemčina Umgebung = Ruština среда

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Nemčina Umgebung = Ruština обстановка

Personen im Umkreis von jemandem; Milieu; Umfeld
Nemčina Umgebung = Ruština ситуация

Inhalieren von Tabakqualm beim Rauchen
Nemčina Lungenzug = Ruština затяжка

Inhalieren von Tabakqualm beim Rauchen
Nemčina Lungenzug = Ruština вдох табачного дыма

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Nemčina Einerlei = Ruština неважность

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Nemčina Einerlei = Ruština безразличность

immer Gleiches, langweilige, ständige Wiederholung; Einförmigkeit; Einheitsbrei; Gleichförmigkeit; Eintönigkeit; Monotonie
Nemčina Einerlei = Ruština одинаковость

Arbeitsgruppe, die eigens für eine ganz bestimmte Aufgabe eingerichtet ist
Nemčina Sonderkommission = Ruština специальная комиссия

schlechte, abgestandene, stickige Luft in einem ungelüfteten Raum; Gestank; Muff; Muffigkeit
Nemčina Mief = Ruština затхлый во́здух

Gesamtheit aller Nutztiere, die in der Landwirtschaft gehalten werden; Nutztier; Haustier
Nemčina Vieh = Ruština крупный рогатый скот

Tier; Viech
Nemčina Vieh = Ruština животное

Tier; Viech
Nemčina Vieh = Ruština зверь

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Nemčina Gestalt = Ruština шаблон

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Nemčina Gestalt = Ruština фигура

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Nemčina Einladung = Ruština приём

Angebot etwas zu essen oder trinken oder zu jemandem zu kommen
Nemčina Einladung = Ruština званый вечер

Gemeinde
Nemčina Gemeine = Ruština рядовой

Gemeinde
Nemčina Gemeine = Ruština солдат

raffgieriger Mensch
Nemčina Aasgeier = Ruština кровопийца

Dinge, die gegessen werden können
Nemčina Fressalien = Ruština еда

Dinge, die gegessen werden können
Nemčina Fressalien = Ruština продукты питания

Dinge, die gegessen werden können
Nemčina Fressalien = Ruština закуски

Dinge, die gegessen werden können
Nemčina Fressalien = Ruština жратва

eine Art seelischer Hochspannung; Erregen; Wallung
Nemčina Erregung = Ruština возбуждение

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Nemčina Erregung = Ruština возбуждение

die Erzeugung von elektrischen und magnetischen Feldern durch elektrische Ströme und umgekehrt
Nemčina Erregung = Ruština инициация

die Beeinflussung eines Lebensvorganges durch einen außerhalb oder innerhalb des Organismus liegenden Reiz
Nemčina Erregung = Ruština трепет

die einem bestimmten Einwirken abgewandte Seite
Nemčina Schatten = Ruština тёмная сторона

Farbschleier
Nemčina Schatten = Ruština сень

etwas kaum Erkennbares
Nemčina Schatten = Ruština силуэт

Bewohner des Totenreichs
Nemčina Schatten = Ruština призрак

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Nemčina Schwert = Ruština шверт

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Nemčina Schwert = Ruština выдвижно́й плавни́к

Platte, die in einer Jolle hochgezogen und heruntergelassen werden kann
Nemčina Schwert = Ruština выдвижно́й киль

Schneidewerkzeug mit Griff und Klinge; Schäler; Cutter
Nemčina Messer = Ruština реза́к

Nemčina Hauptperson = Ruština главный персонаж

Nemčina Hauptperson = Ruština главное действующее лицо

Eigenschaft einer Waffe, mit der die Entfernung benannt wird, in der ein Ziel noch getroffen wird
Nemčina Reichweite = Ruština дальнобойность

Nähe
Nemčina Reichweite = Ruština досягаемость

maximale Entfernung, die ein Fahrzeug oder Flugzeug ohne Auftanken zurücklegen kann; Aktionsradius; Flugweite
Nemčina Reichweite = Ruština запас хода

Nemčina Erbauung = Ruština утешение

kurz für Auswechselbank, Ersatzbank; Auswechselbank; Ersatzbank
Nemčina Bank = Ruština ла́вка

ein Glücksspiellokal; eine der Spielparteien; Kasino; Spielbank
Nemčina Bank = Ruština банк

ein Verkaufstisch oder Ladentisch für Käse, Fleisch, Fisch, Salat oder Ähnliches; Theke; Tresen
Nemčina Bank = Ruština cтойка

ein Verkaufstisch oder Ladentisch für Käse, Fleisch, Fisch, Salat oder Ähnliches; Theke; Tresen
Nemčina Bank = Ruština прилавок

Gegenstand, der am Strand angeschwemmt wurde/wird
Nemčina Strandgut = Ruština выброшенное на берег

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Nemčina Zaubertrick = Ruština волшебство

illusionistischer Trick eines Zauberkünstlers
Nemčina Zaubertrick = Ruština чародейство

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Nemčina ärgerlich = Ruština досадный

Ärger verursachend; unerfreulich; unerwünscht; unerquicklich; leidig
Nemčina ärgerlich = Ruština неприятный

Ärger empfindend; verärgert; wütend; sauer; verstimmt; grantig
Nemčina ärgerlich = Ruština сердитый

ohne anwesende Menschen
Nemčina menschenleer = Ruština безлюдный

ohne anwesende Menschen
Nemčina menschenleer = Ruština необитаемый

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Nemčina überwältigend = Ruština потрясающий

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Nemčina überwältigend = Ruština захватывающий

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Nemčina überwältigend = Ruština сногсшибательный

bleibenden Eindruck hinterlassend; beeindruckend; großartig; bewegend; umwerfend; wunderschön
Nemčina überwältigend = Ruština ошеломляющий

sehr groß, mächtig oder Macht gewinnend
Nemčina überwältigend = Ruština подавляющий

sehr groß, mächtig oder Macht gewinnend
Nemčina überwältigend = Ruština преобладающий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Nemčina unbehaglich = Ruština жуткий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Nemčina unbehaglich = Ruština неуютный

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Nemčina unbehaglich = Ruština неудобный

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Nemčina unbehaglich = Ruština неловкий

Unbehagen auslösend, unangenehmes Gefühl empfindend; unwohl; beklommen; kalt; kühl; lustlos
Nemčina unbehaglich = Ruština дискомфортный

in hohem Maße anstößig, abstoßend; abstoßend; anstößig; empörend
Nemčina unerhört = Ruština неслыханный

größer, stärker als zu erwarten ist; unglaublich
Nemčina unerhört = Ruština неимоверный

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Nemčina verständnisvoll = Ruština отзывчивый

Verständnis und Einsicht zeigend; einfühlend; einsichtig; tolerant; verständig; verstehend
Nemčina verständnisvoll = Ruština чуткий

gut für die Gesundheit; wohltuend; gesundheitsförderlich
Nemčina gesund = Ruština благотворный

natürlich und normal; gehörig; natürlich; normal; ordentlich; vernünftig
Nemčina gesund = Ruština здравый

natürlich und normal; gehörig; natürlich; normal; ordentlich; vernünftig
Nemčina gesund = Ruština полезный

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Nemčina fühlbar = Ruština заметный

so, dass es sich leicht erkennen oder bemerken lässt; deutlich wahrnehmbar; merklich; spürbar; deutlich; drastisch
Nemčina fühlbar = Ruština приметный

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Nemčina fühlbar = Ruština ощутимый

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Nemčina fühlbar = Ruština осязаемый

körperlich durch die Sinne, insbesondere den Tastsinn, wahrnehmen lassend; spürbar; erkennbar; greifbar; sichtbar; sichtlich
Nemčina fühlbar = Ruština чувствительный

für jeden zu sehen, klar ersichtlich; offenkundig; offensichtlich; sichtbar; augenscheinlich
Nemčina offenbar = Ruština явный

vermutlich, mutmaßlich
Nemčina offenbar = Ruština очевидный

den Eindruck erweckend, dass; augenscheinlich; angeblich; anscheinend
Nemčina offenbar = Ruština ясный

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Nemčina spärlich = Ruština редкий

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Nemčina spärlich = Ruština жидкий

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Nemčina spärlich = Ruština мизерный

knapp bemessen, kaum ausreichend; knapp; unzulänglich
Nemčina spärlich = Ruština бедный

in geringen Mengen, wenig; dürftig; karg; kärglich; kümmerlich; schütter
Nemčina spärlich = Ruština скупой

die kulturellen, sittlichen Konventionen der Gesellschaft verletzend; obszön; ordinär; schamlos; schmutzig; unanständig
Nemčina vulgär = Ruština вульгарный

gewöhnlich, im Sinne von schlicht, unqualifiziert, nicht wissenschaftlich dargestellt; oberflächlich; unwissenschaftlich
Nemčina vulgär = Ruština обычный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Nemčina fleißig = Ruština добросовестный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Nemčina fleißig = Ruština усердный

unermüdlich, arbeitsam, strebsam; emsig
Nemčina fleißig = Ruština работоспособный

Mut und Tapferkeit beweisend; heldenhaft; mutig; tapfer
Nemčina brav = Ruština храбрый

Mut und Tapferkeit beweisend; heldenhaft; mutig; tapfer
Nemčina brav = Ruština бравый

Rechtschaffenheit und Redlichkeit lebend; aufrichtig; ehrlich; rechtschaffen; redlich
Nemčina brav = Ruština честный

Rechtschaffenheit und Redlichkeit lebend; aufrichtig; ehrlich; rechtschaffen; redlich
Nemčina brav = Ruština порядочный

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Nemčina brav = Ruština послушный

Gehorsam zeigend; artig; gehorsam; gut; lieb
Nemčina brav = Ruština прилежный

Biederkeit äußernd; bieder; konservativ; reizlos
Nemčina brav = Ruština усердный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Nemčina angemessen = Ruština соразмерный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Nemčina angemessen = Ruština соответствующий

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Nemčina angemessen = Ruština подобающий

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Nemčina angemessen = Ruština cоразмерный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Nemčina angemessen = Ruština соответственный

den Verhältnissen entsprechend, passend; adäquat; entsprechend; gebührend; geeignet; fair
Nemčina angemessen = Ruština благовидный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Nemčina exklusiv = Ruština отборный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Nemčina exklusiv = Ruština элитный

von besonders hohem Prestige oder Wert; besonders; kostbar; teuer; vornehm; vorzüglich
Nemčina exklusiv = Ruština эксклюзивный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Nemčina exklusiv = Ruština исключительный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Nemčina exklusiv = Ruština элитный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Nemčina exklusiv = Ruština обособленный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Nemčina exklusiv = Ruština замкнутый

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Nemčina exklusiv = Ruština эксклюзивный

nur für einen bestimmten Kreis zugänglich; alleinig; ausschließlich; elitär
Nemčina exklusiv = Ruština специальный

gut durchdacht
Nemčina klug = Ruština толковый

mit scharfem Verstand und logischem Denkvermögen ausgestattet; mit gut entwickelter Denkfähigkeit; gescheit; schlau; intelligent; weise
Nemčina klug = Ruština толковый

viele Jahre bestehend, dauernd
Nemčina langjährig = Ruština долгосрочный

viele Jahre bestehend, dauernd
Nemčina langjährig = Ruština продолжительный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Nemčina ehrenwert = Ruština почетный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Nemčina ehrenwert = Ruština уважаемый

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Nemčina ehrenwert = Ruština почтенный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Nemčina ehrenwert = Ruština достойный

Anerkennung und Wertschätzung verdienend; achtbar; achtenswert; ehrbar; ehrenhaft; reputabel
Nemčina ehrenwert = Ruština достопочтенный

die wissenschaftliche Auseinandersetzung mit Münzen betreffend, zu ihr gehörig; münzkundlich
Nemčina numismatisch = Ruština нумизматический

auf den Zustand der Anwesenheit, Präsenz bezogen; anwesend; präsent; da sein; zur Hand sein; greifbar
Nemčina vorhanden = Ruština имеющийся в наличии

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Nemčina gerissen = Ruština хитрый

auf unsympathische Weise schlau, geschäftstüchtig; abgefeimt; ausgefuchst; durchtrieben; gewieft; listig
Nemčina gerissen = Ruština пронырливый

an eine andere als die eigene oder vorherrschende Religion glaubend
Nemčina ungläubig = Ruština скептический

leicht grau, zu grau tendierend
Nemčina gräulich = Ruština сероватый

leicht grau, zu grau tendierend
Nemčina gräulich = Ruština с проседью

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Nemčina gräulich = Ruština отвратительный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Nemčina gräulich = Ruština ужасный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Nemčina gräulich = Ruština чудовищный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Nemčina gräulich = Ruština страшный

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Nemčina gräulich = Ruština очень плохой

Grauen erregend; abscheulich; furchtbar; grässlich; scheußlich
Nemčina gräulich = Ruština мерзкий

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Nemčina vorig = Ruština прошлый

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Nemčina vorig = Ruština минувший

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Nemčina vorig = Ruština прошедший

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Nemčina vorig = Ruština предыдущий

dem Zeitpunkt der Äußerung unmittelbar vorangegangen; vorherig; gestrig; vormalig
Nemčina vorig = Ruština прежний

gern oder viel naschend; genäschig; leckermäulig; vernascht
Nemčina naschhaft = Ruština любящий полакомиться

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Nemčina gespannt = Ruština заинтригованный

voller Erwartung darauf, wie etwas sein wird
Nemčina gespannt = Ruština любопытный

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Nemčina gespannt = Ruština напряженный

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Nemčina gespannt = Ruština тугой

Eigenschaft von Vokalen, die darin besteht, dass der betreffende Vokal im Vergleich mit anderen, ungespannten mit einer erhöhten Muskelanspannung erzeugt wird
Nemčina gespannt = Ruština натянутый

voller Genugtuung, ohne jede Beanstandung angesichts einer Situation oder eines Umstandes
Nemčina zufrieden = Ruština удовлетворённый

keinen Aufschub duldend; dringend
Nemčina dringlich = Ruština срочный

keinen Aufschub duldend; dringend
Nemčina dringlich = Ruština спешный

keinen Aufschub duldend; dringend
Nemčina dringlich = Ruština насущный

mit Nachdruck; nachdrücklich; eindringlich
Nemčina dringlich = Ruština безотлагательный

mit Nachdruck; nachdrücklich; eindringlich
Nemčina dringlich = Ruština неотложный

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Nemčina schwerfällig = Ruština медлительный

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Nemčina schwerfällig = Ruština неповоротливый

langsam, ohne Leichtigkeit; behäbig; träge; unbeholfen; unflexibel; ungelenk
Nemčina schwerfällig = Ruština неуклюжий

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Nemčina anziehend = Ruština привлекательный

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Nemčina anziehend = Ruština симпатичный

hübsch, reizvoll; attraktiv; adrett; angenehm; ästhetisch; betörend
Nemčina anziehend = Ruština заманчивый

beginnen zu steigen; steigend
Nemčina anziehend = Ruština повышательный

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Nemčina städtisch = Ruština городской

einer Stadt zugehörig; urban; kommunal
Nemčina städtisch = Ruština муниципальный

viel freien Platz bietend; ausladend; weiträumig
Nemčina geräumig = Ruština вместительный

viel freien Platz bietend; ausladend; weiträumig
Nemčina geräumig = Ruština просторный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Nemčina extrem = Ruština чрезмерный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Nemčina extrem = Ruština предельный

äußerst, unübertrefflich; äußerst; unübertrefflich
Nemčina extrem = Ruština экстремальный

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Nemčina extrem = Ruština экстремальный

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Nemčina extrem = Ruština крайний

außerordentlich, besonders; übermäßig; außerordentlich; besonders; übermäßig
Nemčina extrem = Ruština предельный

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Nemčina schwach = Ruština недостаточный

in niedriger Konzentration; dünn; verdünnt
Nemčina schwach = Ruština низкий

ohne Kraft; kraftlos; flau
Nemčina schwach = Ruština несильный

ohne Kraft; kraftlos; flau
Nemčina schwach = Ruština слабовольный

ohne Kraft; kraftlos; flau
Nemčina schwach = Ruština хилый

unsicher, wie etwas zu beurteilen oder was zu tun ist; indifferent; ratlos; unentschieden; unentschlossen; unsicher
Nemčina unschlüssig = Ruština неубедительный

nicht logisch und überzeugend, folgerichtig
Nemčina unschlüssig = Ruština не имеющий доказательств

nicht logisch und überzeugend, folgerichtig
Nemčina unschlüssig = Ruština бездоказательный

Übersee betreffend, in, aus Ländern oder Gebieten jenseits eines Ozeans
Nemčina überseeisch = Ruština заокеанский

Übersee betreffend, in, aus Ländern oder Gebieten jenseits eines Ozeans
Nemčina überseeisch = Ruština заморский

sich abändern lassend; abänderbar; veränderlich
Nemčina abänderlich = Ruština изменяемый

mit Staub bedeckt, schmutzig
Nemčina staubig = Ruština покрытый пылью

so, dass es jemandem oder etwas in seinem Ansehen stark schadet; so, dass es als sehr negativ angesehen, empfunden wird; demütigend; entehrend; entwürdigend; schändlich
Nemčina schimpflich = Ruština позорный

so, dass es jemandem oder etwas in seinem Ansehen stark schadet; so, dass es als sehr negativ angesehen, empfunden wird; demütigend; entehrend; entwürdigend; schändlich
Nemčina schimpflich = Ruština постыдный

ohne Schranken
Nemčina schrankenlos = Ruština безграничный

ohne Schranken
Nemčina schrankenlos = Ruština безмерный

ohne Einschränkungen
Nemčina schrankenlos = Ruština безудержный

ohne Einschränkungen
Nemčina schrankenlos = Ruština распущенный

ohne Einschränkungen
Nemčina schrankenlos = Ruština беспорядочный

ohne Einschränkungen
Nemčina schrankenlos = Ruština своевольный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Nemčina heftig = Ruština сильный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Nemčina heftig = Ruština интенсивный

mit großer Intensität; sehr stark; kräftig; mächtig; stark; gewaltig
Nemčina heftig = Ruština резкий

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Nemčina heftig = Ruština резкий

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Nemčina heftig = Ruština вспыльчивый

sehr, tüchtig, deftig, doll; heftiglich, heftiglichen, arg; sehr; tüchtig; deftig; doll
Nemčina heftig = Ruština несдержанный

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Nemčina scharfsinnig = Ruština сообразительный

mit scharfem Sinn, mit scharfem, hohem Verstand, hochintelligent
Nemčina scharfsinnig = Ruština дальновидный

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Nemčina bestialisch = Ruština животный

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Nemčina bestialisch = Ruština зверский

in der Art und Weise einer Bestie, wie ein Tier
Nemčina bestialisch = Ruština бесчеловечный

grausam, wütend, unerträglich
Nemčina bestialisch = Ruština жуткий

grausam, wütend, unerträglich
Nemčina bestialisch = Ruština страшный

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Nemčina raffiniert = Ruština изощрённый

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Nemčina raffiniert = Ruština коварный

durchtrieben, ausgeklügelt; gerissen; clever
Nemčina raffiniert = Ruština хитрый

gereinigt und veredelt
Nemčina raffiniert = Ruština очищенный

viel Flüssigkeit enthaltend; ausgegoren; fleischig; jung; reif; sukkulent
Nemčina saftig = Ruština сочный

viel Flüssigkeit enthaltend; ausgegoren; fleischig; jung; reif; sukkulent
Nemčina saftig = Ruština свежий

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Nemčina saftig = Ruština насыщенный

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Nemčina saftig = Ruština яркий

strahlend, farblich gesättigt; farbenfroh; gesättigt; leuchtend; reif
Nemčina saftig = Ruština спелый

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Nemčina leger = Ruština легковесный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Nemčina leger = Ruština несерьезный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Nemčina leger = Ruština поверхностный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Nemčina leger = Ruština небрежный

leicht, bequem; bequem; lässig; salopp
Nemčina leger = Ruština неаккуратный

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Nemčina leger = Ruština лёгкий

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Nemčina leger = Ruština непринуждённый

ohne besondere Anstrengung; unangestrengt; unaufwendig; ungezwungen
Nemčina leger = Ruština удобный

eine ablehnende, unfreundliche, kurz angebundene Haltung zeigend; ablehnend; barsch; harsch; rau; roh
Nemčina brüsk = Ruština грубый

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Nemčina brüsk = Ruština резкий

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Nemčina brüsk = Ruština неожиданный

abrupt, ohne jegliche Vorwarnung handelnd; abrupt; jäh; plötzlich; unerwartet; unvermittelt
Nemčina brüsk = Ruština внезапный

sehr groß, sehr stark oder sehr intensiv; arg; auffallend; auffällig; aufs Äußerste; ausgesprochen
Nemčina ungeheuer = Ruština громадный

sehr groß, sehr stark oder sehr intensiv; arg; auffallend; auffällig; aufs Äußerste; ausgesprochen
Nemčina ungeheuer = Ruština колоссальный

unheimlich, nicht geheuer; ängstlich; elend; komisch; scheußlich; ungeheuerlich
Nemčina ungeheuer = Ruština чудовищный

unheimlich, nicht geheuer; ängstlich; elend; komisch; scheußlich; ungeheuerlich
Nemčina ungeheuer = Ruština ужасающий

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Nemčina zahm = Ruština ручной

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Nemčina zahm = Ruština домашний

an den Kontakt mit Menschen gewöhnt, friedlich gegenüber Menschen, dem Menschen trauend; bändig; domestiziert; gezähmt; ungefährlich; befehlbar
Nemčina zahm = Ruština смирный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Nemčina zahm = Ruština послушный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Nemčina zahm = Ruština покорный

nicht streng, gemäßigt; gelinde; mäßig; gemäßigt; mild
Nemčina zahm = Ruština кроткий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Nemčina zahm = Ruština кроткий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Nemčina zahm = Ruština покорный

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Nemčina zahm = Ruština мягкий

willig, gehorchend, Befehle befolgend; artig; brav; folgsam; gehorsam; gefügig
Nemčina zahm = Ruština безобидный

überrascht und verblüfft; plötzlich so sehr aus dem inneren Gleichgewicht gebracht, dass man einen Moment lang nicht weiß, was man sagen oder tun soll; außer Fassung; von den Socken; bestürzt; betroffen
Nemčina verdattert = Ruština ошарашенный

überrascht und verblüfft; plötzlich so sehr aus dem inneren Gleichgewicht gebracht, dass man einen Moment lang nicht weiß, was man sagen oder tun soll; außer Fassung; von den Socken; bestürzt; betroffen
Nemčina verdattert = Ruština обалдевший

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Nemčina schief = Ruština ложный

von Mut zeugend; beherzt; mutig; tapfer; unerschrocken
Nemčina couragiert = Ruština смелый

von Mut zeugend; beherzt; mutig; tapfer; unerschrocken
Nemčina couragiert = Ruština мужественный

Wärme, Hitze erregend oder habend
Nemčina hitzig = Ruština разгоряченный

Wärme, Hitze erregend oder habend
Nemčina hitzig = Ruština горячий

leicht erregbar; aufbrausend; cholerisch; furios; heftig; gereizt
Nemčina hitzig = Ruština вспыльчивый

leicht erregbar; aufbrausend; cholerisch; furios; heftig; gereizt
Nemčina hitzig = Ruština пылкий

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština упрямый

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština упорный

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština стойкий

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština непоколебимый

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština длительный

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština затяжной

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Nemčina hartnäckig = Ruština цепкий

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Nemčina streng = Ruština строгий

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Nemčina streng = Ruština суровый

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Nemčina streng = Ruština резкий

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Nemčina streng = Ruština острый

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Nemčina streng = Ruština строгий

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Nemčina streng = Ruština суровый

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Nemčina streng = Ruština требовательный

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Nemčina streng = Ruština жесткий

mit negativen Aspekten und Entbehrungen verbunden; hart; schwer
Nemčina streng = Ruština жестокий

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Nemčina unaufhaltsam = Ruština неудержимый

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Nemčina unaufhaltsam = Ruština безудержный

sich nicht aufhalten lassend, mit Sicherheit eintretend; unabwendbar; unaufhaltbar; unausweichlich; unumgänglich; unvermeidlich; zwingend
Nemčina unaufhaltsam = Ruština несдерживаемый

so, dass man sich darauf verlassen kann; zuverlässig
Nemčina verlässlich = Ruština надежный

so, dass man sich darauf verlassen kann; zuverlässig
Nemčina verlässlich = Ruština исполнительный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Nemčina mäßig = Ruština умеренный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Nemčina mäßig = Ruština небольшой

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Nemčina mäßig = Ruština незначительный

dürftig, knapp, nicht genug; dürftig; einigermaßen; kaum; knapp; leidlich
Nemčina mäßig = Ruština ничтожный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Nemčina mäßig = Ruština умеренный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Nemčina mäßig = Ruština воздержанный

nicht zu viel, Maß haltend; maßvoll; im Rahmen
Nemčina mäßig = Ruština посредственный

ohne kräftige Farbe, farbenarm, blass, fast farblos; blässlich; blass; bleich; erbleicht; farbenarm
Nemčina fahl = Ruština тусклый

in Bezug auf Haar und Bart: blond; blond
Nemčina fahl = Ruština белесый

nicht hell, schwach erhellt, trüb; trüb
Nemčina fahl = Ruština тусклый

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Nemčina dringend = Ruština крайне необходимый

nicht aufschiebbar, sofort zu erledigen; akut; drängend; dringlich; eilig; pressant
Nemčina dringend = Ruština насущный

sehr stark
Nemčina dringend = Ruština настоятельный

aus Silber bestehend, gemacht
Nemčina silbern = Ruština серебряный

wie Silber; silbrig
Nemčina silbern = Ruština серебристый

hoch, hell vom Ton, dabei schön anzuhören; silbrig
Nemčina silbern = Ruština звонкий

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Nemčina bescheiden = Ruština смиренный

zurückhaltend; seine Erfolge oder sein Können in Erzählungen schmälernd oder nicht erwähnend; zurückhaltend
Nemčina bescheiden = Ruština скудный

einfach, schlicht und ohne großen Luxus; schlicht; anspruchslos; unluxuriös; unprätentiös
Nemčina bescheiden = Ruština неприхотливый

einfach, schlicht und ohne großen Luxus; schlicht; anspruchslos; unluxuriös; unprätentiös
Nemčina bescheiden = Ruština непритязательный

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Nemčina exzentrisch = Ruština эксцентрический

außerhalb des Zentrums; nicht zentrisch; außermittig
Nemčina exzentrisch = Ruština эксцентричный

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Nemčina exzentrisch = Ruština странный

deutlich von den gesellschaftlichen Normen abweichend, oft euphemistisch für merkwürdig oder abnormal; überspannt; verschroben
Nemčina exzentrisch = Ruština своеобразный

ein Verhalten zeigend, das Zustimmung, Anerkennung ausdrückt; anerkennend; billigend; einverständig; zustimmend
Nemčina beifällig = Ruština одобрительный

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Nemčina wunderlich = Ruština странный

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Nemčina wunderlich = Ruština причудливый

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Nemčina wunderlich = Ruština чудаковатый

merkwürdig, so dass es befremdend wirkt; eigenartig; sonderbar
Nemčina wunderlich = Ruština диковинный

kennzeichnend für Eigenarten und das Handeln Gottes
Nemčina wunderlich = Ruština причудливый

kennzeichnend für Eigenarten und das Handeln Gottes
Nemčina wunderlich = Ruština диковинный

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Nemčina offen = Ruština распущеный

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Nemčina offen = Ruština раскрытый

nicht verschlossen, nicht verpackt; lose
Nemčina offen = Ruština свободный

noch nicht entschieden; ungewiss
Nemčina offen = Ruština вакантный

noch nicht entschieden; ungewiss
Nemčina offen = Ruština незанятый

noch nicht entschieden; ungewiss
Nemčina offen = Ruština нерешенный

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Nemčina offen = Ruština нескрываемый

nicht versperrt, weil nichts im Wege ist, zum Beispiel weder ein körperliches Hindernis noch ein Verbot; öffentlich; zugänglich
Nemčina offen = Ruština откровенный

extrem langweilig; stinklangweilig; todlangweilig
Nemčina sterbenslangweilig = Ruština смертельно скучный

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Nemčina leidenschaftlich = Ruština страстный

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Nemčina leidenschaftlich = Ruština пылкий

insbesondere auf die Liebe oder eine bestimmte Person bezogene Leidenschaft besitzend; innig; sehnlich
Nemčina leidenschaftlich = Ruština чувственный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Nemčina leidenschaftlich = Ruština темпераментный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Nemčina leidenschaftlich = Ruština азартный

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Nemčina leidenschaftlich = Ruština ярый

Leidenschaft, Begeisterung für irgendetwas besitzend; begeistert; besessen; feurig; inbrünstig; passioniert
Nemčina leidenschaftlich = Ruština увлечённый

weich
Nemčina zart = Ruština мягкий

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Nemčina zart = Ruština ласковый

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Nemčina zart = Ruština тонкий

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Nemčina zart = Ruština тактичный

als angenehm wahrnehmbar; angenehm; jung; weich; als angenehm wahrnehmbar
Nemčina zart = Ruština деликатный

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Nemčina zart = Ruština хрупкий

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Nemčina zart = Ruština слабый

wenig robust, widerstandsfähig; anfällig; empfindlich; schwächlich; verletzlich; schwächlich
Nemčina zart = Ruština тонкий

in der Art eines Dichters; poetisch
Nemčina dichterisch = Ruština поэтический

aus Erz bestehend; aus Erz; ehern
Nemčina erzen = Ruština бронзовый

aus Erz bestehend; aus Erz; ehern
Nemčina erzen = Ruština медный

klar, fest
Nemčina erzen = Ruština звучный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Nemčina ungestört = Ruština спокойный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Nemčina ungestört = Ruština ненарушенный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Nemčina ungestört = Ruština неискаженный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Nemčina ungestört = Ruština безмятежный

ohne gestört zu werden; ohne dass Störungen auftreten; unbehelligt; unbehindert; ungehindert
Nemčina ungestört = Ruština непотревоженный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Nemčina unruhig = Ruština неспокойный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Nemčina unruhig = Ruština взволнованный

nervös, nicht gelassen; aufgeregt; besorgt; gestresst; hektisch; instabil
Nemčina unruhig = Ruština встревоженный

hektisch und laut, vielleicht sogar gefährlich
Nemčina unruhig = Ruština суетливый

hektisch und laut, vielleicht sogar gefährlich
Nemčina unruhig = Ruština неустойчивый

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Nemčina unruhig = Ruština непоседливый

sich unregelmäßig, aber stetig bewegend
Nemčina unruhig = Ruština неугомонный

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Nemčina regelmäßig = Ruština систематический

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Nemčina regelmäßig = Ruština регулярный

immer wieder; häufig; oft
Nemčina regelmäßig = Ruština регулярный

gemäß der Regel
Nemčina regelmäßig = Ruština упорядоченный

aus Glas bestehend, aus Glas gefertigt
Nemčina gläsern = Ruština стеклянный

so beschaffen wie Glas, ähnlich wie Glas; glasartig
Nemčina gläsern = Ruština безжизненный

Grausen auslösend; entsetzlich; grauslich
Nemčina grausig = Ruština ужасный

Grausen auslösend; entsetzlich; grauslich
Nemčina grausig = Ruština страшный

arg, besonders
Nemčina grausig = Ruština ужасающий

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Nemčina fortwährend = Ruština беспрерывный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Nemčina fortwährend = Ruština ежеминутный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Nemčina fortwährend = Ruština беспрестанный

sich immer wiederholend, immer wieder auftretend, so dass es stört oder als unangenehm empfunden wird; dauernd; ununterbrochen; immerzu; ständig; permanent
Nemčina fortwährend = Ruština постоянный

ein wie ein Tigerfell gestreiftes Muster besitzend; gestreift
Nemčina getigert = Ruština полосатый

ein wie ein Tigerfell gestreiftes Muster besitzend; gestreift
Nemčina getigert = Ruština пятнистый

ohne jede Ausnahme; uneingeschränkt
Nemčina ausnahmslos = Ruština не имеющий исключений

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Nemčina verständlich = Ruština понятный

praktisch gut aufzunehmen und klar zu hören, zu verstehen; deutlich; hörbar; klar
Nemčina verständlich = Ruština ясный

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Nemčina verständlich = Ruština простой

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Nemčina verständlich = Ruština вразумительный

mit dem Verstand gut nachzuvollziehen; fassbar; logisch; nachvollziehbar
Nemčina verständlich = Ruština доступный

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Nemčina verständlich = Ruština правдоподобный

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Nemčina verständlich = Ruština разборчивый

emotional gut nachzuvollziehen, wenn man sich in die Situation hineinversetzt; begreiflich; nachzuempfinden
Nemčina verständlich = Ruština ожидаемый

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Nemčina unbefangen = Ruština непредубежденный

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Nemčina unbefangen = Ruština беспристрастный

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Nemčina unbefangen = Ruština непредвзятый

ohne voreingenommen zu sein; unvoreingenommen; vorurteilslos; unparteiisch
Nemčina unbefangen = Ruština объективный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Nemčina unbefangen = Ruština непринужденный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Nemčina unbefangen = Ruština непосредственный

ohne Bedenken, ohne Hemmungen; ungehemmt
Nemčina unbefangen = Ruština естественный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Nemčina üblich = Ruština обычный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Nemčina üblich = Ruština привычный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Nemčina üblich = Ruština общепринятый

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Nemčina üblich = Ruština обыкновенный

gewöhnlich oder häufig auftretend, normal; normal; gewöhnlich
Nemčina üblich = Ruština употребительный

wie ein Wunder; wundersam
Nemčina wunderbar = Ruština поразительный

wie ein Wunder; wundersam
Nemčina wunderbar = Ruština удивительный

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Nemčina wunderbar = Ruština удивительный

überragend gut, besonders schön oder herrlich; genial; hervorragend; super; toll; überragend
Nemčina wunderbar = Ruština замечательный

so, dass man leicht mit anderen über seine Gedanken und Gefühle spricht oder Auskunft gibt; gesprächig; redselig; kommunikativ
Nemčina mitteilsam = Ruština общительный

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Nemčina edel = Ruština благородный

von hochwertiger Qualität; kostbar; teuer; wertvoll
Nemčina edel = Ruština драгоценны

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Nemčina edel = Ruština благородный

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Nemčina edel = Ruština чистокровный

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Nemčina edel = Ruština породистый

etwas verdient habend; so, dass jemandem etwas zusteht; wertvoll; erhaben
Nemčina würdig = Ruština достойный

Würde ausstrahlend; den hohen Rang, die besondere Stellung, Bedeutung von jemandem anzeigend; geeignet; respektabel
Nemčina würdig = Ruština почтенный

Würde ausstrahlend; den hohen Rang, die besondere Stellung, Bedeutung von jemandem anzeigend; geeignet; respektabel
Nemčina würdig = Ruština уважаемый

in moralischer, ethischer oder fachlicher Hinsicht für eine Aufgabe oder Auszeichnung geeignet
Nemčina würdig = Ruština достойный

wegen einer Verletzung der Flügel nicht fähig zu fliegen; flugunfähig; verletzt
Nemčina flügellahm = Ruština с подбитым крылом

wegen einer Verletzung der Flügel nicht fähig zu fliegen; flugunfähig; verletzt
Nemčina flügellahm = Ruština с перебитым крылом

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
Nemčina begeistert = Ruština восторженный

durch einen äußeren Anlass in freudiger Stimmung befindlich; angetan; entflammt; enthusiasmiert; enthusiastisch; entzückt
Nemčina begeistert = Ruština восхищённый

flammend; inbrünstig; überschwänglich
Nemčina begeistert = Ruština восхищённый

flammend; inbrünstig; überschwänglich
Nemčina begeistert = Ruština восторженный

an etwas, jemandem besonders interessiert; eifrig; engagiert; fanatisch; glühend; hingebungsgsvoll
Nemčina begeistert = Ruština страстный

sehr, über die Maßen; ausgesprochen; hochgradig; immens; ungemein
Nemčina enorm = Ruština огромный

sehr, über die Maßen; ausgesprochen; hochgradig; immens; ungemein
Nemčina enorm = Ruština чрезмерный

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Nemčina inständig = Ruština настойчивый

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Nemčina inständig = Ruština настоятельный

mit Nachdruck; dringlich; eindringlich; nachdrücklich; emphatisch; flehentlich
Nemčina inständig = Ruština убедительный

mit einschlägigen Kenntnissen
Nemčina sachverständig = Ruština компетентный

mit einschlägigen Kenntnissen
Nemčina sachverständig = Ruština сведущий

mit einschlägigen Kenntnissen
Nemčina sachverständig = Ruština знающий дело

mit einschlägigen Kenntnissen
Nemčina sachverständig = Ruština эксперт

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Nemčina arg = Ruština плохой

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Nemčina arg = Ruština злой

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Nemčina arg = Ruština жестокий

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Nemčina arg = Ruština ужасный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Nemčina arg = Ruština скверный

böse, schlimm; böse; heftig; schlimm; übel; unangenehm
Nemčina arg = Ruština дурной

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Nemčina arg = Ruština свирепый

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Nemčina arg = Ruština сильный

heftig, stark; doll; mächtig; sehr; viel
Nemčina arg = Ruština мощный

ungewöhnlich, überaus
Nemčina ausnehmend = Ruština исключительный

ungewöhnlich, überaus
Nemčina ausnehmend = Ruština отменный

ungewöhnlich, überaus
Nemčina ausnehmend = Ruština чрезвычайный

ungewöhnlich, überaus
Nemčina ausnehmend = Ruština особенный

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Nemčina tatsächlich = Ruština фактический

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Nemčina tatsächlich = Ruština действительный

Spannung hervorrufend, oft ein angenehmes Gefühl des Grusels oder der gebannten Faszination erzeugend; spannungsreich
Nemčina spannend = Ruština захватывающий

interessant
Nemčina spannend = Ruština занимательный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Nemčina ungewöhnlich = Ruština необычный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Nemčina ungewöhnlich = Ruština необыкновенный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Nemčina ungewöhnlich = Ruština необычайный

nicht gewöhnlich, nicht der Gewohnheit entsprechend; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; extra; extraorbitant
Nemčina ungewöhnlich = Ruština исключительный

wach
Nemčina munter = Ruština бодрый

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Nemčina munter = Ruština бойкий

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Nemčina munter = Ruština живой

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Nemčina munter = Ruština резвый

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Nemčina munter = Ruština проворный

fröhlich und aktiv; froh; lebhaft; regsam
Nemčina munter = Ruština расторопный

auf das Adverb bezogen, wie ein Adverb; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
Nemčina adverbial = Ruština адвербиальный

auf das Adverb bezogen, wie ein Adverb; adverbiell; nebenwörtlich; umstandswörtlich
Nemčina adverbial = Ruština наречный

typisch
Nemčina echt = Ruština характерный

aufrichtig, wahr
Nemčina echt = Ruština достоверный

in einem sehr guten Zustand infolge körperlicher Pflege oder gutem Unterhalt, Instandhaltung; adrett; distinguiert; geschmackvoll; proper; reinlich
Nemčina gepflegt = Ruština холеный

niveauvoll, anspruchsvoll; kultiviert
Nemčina gepflegt = Ruština элегантный

niveauvoll, anspruchsvoll; kultiviert
Nemčina gepflegt = Ruština изысканный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Nemčina vergnügt = Ruština весёлый

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Nemčina vergnügt = Ruština радостный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Nemčina vergnügt = Ruština довольный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Nemčina vergnügt = Ruština приятный

in heiterer, freudiger Stimmung; ausgelassen; froh; fröhlich; gut gelaunt; gut drauf
Nemčina vergnügt = Ruština развлекательный

dem Grad nach, stufenweise; abgestuft; allmählich; stufenweise
Nemčina graduell = Ruština градуальный

dem Grad nach, stufenweise; abgestuft; allmählich; stufenweise
Nemčina graduell = Ruština постепенный

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Nemčina fahrbar = Ruština транспортабельный

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Nemčina fahrbar = Ruština перевозимый

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Nemčina fahrbar = Ruština проходимый

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Nemčina fahrbar = Ruština проезжий

so beschaffen, dass es fahren kann; mobil
Nemčina fahrbar = Ruština судоходный

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Nemčina aufmerksam = Ruština чуткий

genau wahrnehmend, betrachtend; hellwach; konzentriert
Nemčina aufmerksam = Ruština сосредоточенный

völlig dunkel; stockdunkel
Nemčina stockfinster = Ruština непроглядный

völlig dunkel; stockdunkel
Nemčina stockfinster = Ruština хоть глаз выколи

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Nemčina freimütig = Ruština искренний

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Nemčina freimütig = Ruština откровенный

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Nemčina freimütig = Ruština прямодушный

ganz offen seine Meinung sagend; ohne Hemmungen oder Scheu von etwas berichtend; offen; offenherzig
Nemčina freimütig = Ruština открытый

den Futurismus betreffend, Merkmale des Futurismus aufweisend
Nemčina futuristisch = Ruština футуристический

den Futurismus betreffend, Merkmale des Futurismus aufweisend
Nemčina futuristisch = Ruština ультрасовременный

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Nemčina futuristisch = Ruština футуристический

die Futurologie betreffend, zu ihr gehörend
Nemčina futuristisch = Ruština ультрасовременный

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Nemčina futuristisch = Ruština ультрасовременный

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Nemčina futuristisch = Ruština фантастический

wie aus der Zukunft wirkend, modern und innovativ gestaltet
Nemčina futuristisch = Ruština модернистский

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Nemčina bequem = Ruština комфортный

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Nemčina bequem = Ruština уютный

beim Verwenden ein gutes Gefühl gebend; kommod; angenehm; gemütlich; behaglich
Nemčina bequem = Ruština благоустроенный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Nemčina bequem = Ruština инертный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Nemčina bequem = Ruština медлительный

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Nemčina bequem = Ruština ленивый

Anstrengung vermeidend; faul; träge
Nemčina bequem = Ruština вялый

von starker, verletzender Boshaftigkeit; zynisch; bösartig; gallig; garstig
Nemčina bitterböse = Ruština злющий

von starker, verletzender Boshaftigkeit; zynisch; bösartig; gallig; garstig
Nemčina bitterböse = Ruština очень злой

zuversichtlich
Nemčina getrost = Ruština уверенный

zuversichtlich
Nemčina getrost = Ruština обнадеживающий

ohne Bedenken, ohne Furcht zu empfinden; ruhig
Nemčina getrost = Ruština спокойный

ohne Bedenken, ohne Furcht zu empfinden; ruhig
Nemčina getrost = Ruština уверенный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština живой

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština оживлённый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština активный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština подвижный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština резвый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština бойкий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština ясный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština чёткий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština отчётливый

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština точный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština подробный

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština яркий

sich angeregt zeigend, voller Interesse und mit der Unterstützung von Mimik und Gestik; bewegt; dynamisch; lebendig; regsam
Nemčina lebhaft = Ruština сильный

so, dass man es nicht abwenden kann; unabwendbar; unausweichlich; unvermeidbar
Nemčina unvermeidlich = Ruština неизбежный

regelmäßig dazugehörend, nicht wegzudenken, zwangsläufig vorhanden, sich ergebend
Nemčina unvermeidlich = Ruština неминуемый

einen starken Eindruck auf längere Zeit bewirkend und hinterlassend; nachhaltig
Nemčina nachdrücklich = Ruština настойчивый

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Nemčina hauptsächlich = Ruština важнейший

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Nemčina hauptsächlich = Ruština существенный

den vorwiegenden, wichtigsten Teil betreffend; überwiegend; vorwiegend; vorrangig
Nemčina hauptsächlich = Ruština преимущественный

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Nemčina hauptsächlich = Ruština главный

den Kern einer Sache betreffend; schwerpunktmäßig; im Wesentlichen; primär; zentral; substanziell
Nemčina hauptsächlich = Ruština ключевой

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Nemčina treu = Ruština верный

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Nemčina treu = Ruština надёжный

zu einem Menschen, Gedanken oder einer Abmachung haltend; ergeben; getreu; loyal; zuverlässig; beständig
Nemčina treu = Ruština преданный

kompliziert; verwirrt; konfus; chaotisch; unklar; wirr
Nemčina verworren = Ruština неясный

kompliziert; verwirrt; konfus; chaotisch; unklar; wirr
Nemčina verworren = Ruština непонятный

ineinander verschachtelt, verknotet
Nemčina verworren = Ruština запутанный

ineinander verschachtelt, verknotet
Nemčina verworren = Ruština трудный для понимания

ineinander verschachtelt, verknotet
Nemčina verworren = Ruština непоследовательный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Nemčina nominell = Ruština фиктивный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Nemčina nominell = Ruština условный

dem Namen nach; nominal; angeblich; formal; formell; dem Namen nach
Nemčina nominell = Ruština обычный

örtlich unveränderbar und unverändert
Nemčina fest = Ruština постоянный

örtlich unveränderbar und unverändert
Nemčina fest = Ruština устойчивый

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Nemčina fest = Ruština крепкий

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Nemčina fest = Ruština уверенный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Nemčina fest = Ruština плотный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Nemčina fest = Ruština прочный

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Nemčina fest = Ruština крепкий

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Nemčina fest = Ruština упругий

haltbar, Widerstand gebend oder bietend, eine große, hohe Dichte aufweisend
Nemčina fest = Ruština тугой

unabänderbar, unveränderbar, unverrückbar
Nemčina fest = Ruština постоянный

unabänderbar, unveränderbar, unverrückbar
Nemčina fest = Ruština непоколебимый

dauernd, zeitlich unveränderbar
Nemčina fest = Ruština постоянный

gebunden, sicher, stabil, auf solider Grundlage
Nemčina fest = Ruština непоколебимый

wie ein Festkörper; nicht gasförmig oder flüssig
Nemčina fest = Ruština крепкий

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Nemčina dürftig = Ruština бедный

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Nemčina dürftig = Ruština нуждающийся

materielle Armut bezeugend, ärmlich, karg
Nemčina dürftig = Ruština неимущий

für einen bestimmten Zweck nicht ausreichend oder genügend
Nemčina dürftig = Ruština недостаточный

für einen bestimmten Zweck nicht ausreichend oder genügend
Nemčina dürftig = Ruština скудный

schwächlich, schmächtig
Nemčina dürftig = Ruština хилый

schwächlich, schmächtig
Nemčina dürftig = Ruština жалкий

schwächlich, schmächtig
Nemčina dürftig = Ruština слабый

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Nemčina mutterseelenallein = Ruština в полном одиночестве

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Nemčina mutterseelenallein = Ruština совсем один

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Nemčina mutterseelenallein = Ruština один-одинёшенек

ganz und gar allein, sehr einsam, völlig vereinsamt; ganz verlassen; allein auf weiter Flur; abgeschieden; einsam; einsiedlerisch
Nemčina mutterseelenallein = Ruština один как перст

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Nemčina wirksam = Ruština действенный

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Nemčina wirksam = Ruština деятельный

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Nemčina wirksam = Ruština действующий

eine bestimmte aktive Wirkung habend, hervorrufend
Nemčina wirksam = Ruština активный

modisch und geschmackvoll gekleidet und frisiert; geschmackvoll; geschmeidig
Nemčina elegant = Ruština модный

geistig beschränkt, nicht sehr schlau
Nemčina einfältig = Ruština ограниченный

arglos, gutmütig; arglos; simpel; naiv
Nemčina einfältig = Ruština наивный

vor Wut ein rotes Gesicht habend
Nemčina zornrot = Ruština багровый

vor Wut ein rotes Gesicht habend
Nemčina zornrot = Ruština багряный

ins Rote spielend, leicht rot
Nemčina rötlich = Ruština красноватый

ins Rote spielend, leicht rot
Nemčina rötlich = Ruština рыжеватый

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Nemčina schemenhaft = Ruština призрачный

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Nemčina schemenhaft = Ruština нечёткий

undeutlich, schattenhaft, wie ein Schemen; nebelhaft
Nemčina schemenhaft = Ruština смутный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Nemčina weitläufig = Ruština просторный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Nemčina weitläufig = Ruština обширный

räumlich ausgedehnt; ausgedehnt
Nemčina weitläufig = Ruština пространный

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Nemčina weitläufig = Ruština подробный

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Nemčina weitläufig = Ruština многоречивый

etwas mehr als unbedingt nötig; ausführlich
Nemčina weitläufig = Ruština многословн

nicht direkt; entfernt
Nemčina weitläufig = Ruština дальний

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Nemčina berufstätig = Ruština работающий

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Nemčina berufstätig = Ruština трудоустроенный

einer beruflichen Tätigkeit nachgehend; arbeitend; beschäftigt; erwerbstätig; werktätig
Nemčina berufstätig = Ruština занятый по професси

zum Lächeln, Schmunzeln bringend; amüsant; entzückend; ergötzlich; erheiternd; komisch
Nemčina köstlich = Ruština превосходный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Nemčina vortrefflich = Ruština превосходный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Nemčina vortrefflich = Ruština прекрасный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Nemčina vortrefflich = Ruština замечательный

in besonderer Weise; ausgezeichnet; hervorragend
Nemčina vortrefflich = Ruština потрясающий

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Nemčina derartig = Ruština такой

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Nemčina derartig = Ruština такого рода

auf eine im Zusammenhang geschilderte Eigenart oder Beschaffenheit hinweisend: so geartet; so beschaffen
Nemčina derartig = Ruština подобный

unter Anwendung von Gewalt, Gewalt ausführend; brutal; gewalttätig
Nemčina gewaltsam = Ruština насильный

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Nemčina rasend = Ruština неистовый

frenetisch, stürmisch; frenetisch; furios; stürmisch; tobend; tosend
Nemčina rasend = Ruština яростный

Anweisungen oder Befehle eines Vorgesetzten oder Vormundes befolgend
Nemčina gehorsam = Ruština послушный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština ясный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština отчетливый

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština четкий

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština явный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština членораздельный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština внятный

inhaltlich für den Verstand erkennbar; klar; erkennbar; unmissverständlich
Nemčina deutlich = Ruština вразумительный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Nemčina genau = Ruština точный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Nemčina genau = Ruština правильный

um nichts abweichend; exakt zutreffend; akkurat; exakt; identisch; präzise
Nemčina genau = Ruština подробный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Nemčina genau = Ruština точный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Nemčina genau = Ruština правильный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Nemčina genau = Ruština аккуратный

gründlich und sorgfältig, was das Einhalten von selbstgesetzten oder fremden Regeln betrifft; akribisch; gründlich; sorgfältig; akkurat
Nemčina genau = Ruština педантичный

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
Nemčina vergeblich = Ruština бесполезный

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Nemčina startbereit = Ruština готовый к началу

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Nemčina startbereit = Ruština готовый к старту

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Nemčina startbereit = Ruština готовый к взлёту

dafür vorbereitet, mit einer Sache beginnen zu können; startklar; einsatzbereit; fertig
Nemčina startbereit = Ruština готовый к запуску

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Nemčina maßlos = Ruština чрезмерный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Nemčina maßlos = Ruština безграничный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Nemčina maßlos = Ruština чрезвычайный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Nemčina maßlos = Ruština необузданный

über das gewöhnliche Maß hinausgehend
Nemčina maßlos = Ruština крайний

Eile erfordernd, dringend; dringend; dringlich
Nemčina eilig = Ruština поспешный

häufig zitternd; krakelig; schlottrig; schlotterig; tattrig; tatterig
Nemčina zittrig = Ruština трясущийся

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Nemčina feierlich = Ruština церемониальный

in der Art und Weise einer Feier, auf eine Feier bezogen; mit festlicher Stimmung oder Ausstattung
Nemčina feierlich = Ruština церемонный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Nemčina konfus = Ruština смущённый

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Nemčina konfus = Ruština сконфуженный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Nemčina konfus = Ruština непонятный

ohne klare, nachvollziehbare Gedanken sein; durcheinander; verwirrt; ungeordnet
Nemčina konfus = Ruština запутанный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Nemčina äußerlich = Ruština поверхностный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Nemčina äußerlich = Ruština незначительный

nur die Oberfläche betreffend, nicht das Wesen ausmachend
Nemčina äußerlich = Ruština показной

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Nemčina äußerlich = Ruština внешний

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Nemčina äußerlich = Ruština наружный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Nemčina ratlos = Ruština растерянный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Nemčina ratlos = Ruština беспомощный

unsicher, nicht wissend, was zu tun ist; keinen Rat wissend; überfragt; aufgeschmissen; durcheinander; hilflos
Nemčina ratlos = Ruština нерешительный

nebenbei, wie zufällig erwähnt
Nemčina beiläufig = Ruština попутный

ungefähr, etwa
Nemčina beiläufig = Ruština случайный

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Nemčina zuverlässig = Ruština достоверный

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Nemčina zuverlässig = Ruština заслуживающий доверия

so, dass man darauf oder ihm vertrauen kann; verlässlich; belegt; glaubwürdig; nachweisbar; nachweislich
Nemčina zuverlässig = Ruština благонадежный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Nemčina himmlisch = Ruština небесный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Nemčina himmlisch = Ruština божественный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Nemčina himmlisch = Ruština чудесный

in der Art und Weise des Himmels; dem Himmel gleichend, ähnelnd
Nemčina himmlisch = Ruština ангельский

göttlich, paradiesisch
Nemčina himmlisch = Ruština небесный

göttlich, paradiesisch
Nemčina himmlisch = Ruština райский

herrlich, wunderbar, großartig, schön,
Nemčina himmlisch = Ruština чудесный

herrlich, wunderbar, großartig, schön,
Nemčina himmlisch = Ruština дивный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Nemčina mühsam = Ruština тягостный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Nemčina mühsam = Ruština утомительный

mit viel Mühe verbunden, mit großer Anstrengung; anstrengend; mühevoll; schwer; aufreibend; beschwerlich
Nemčina mühsam = Ruština напряжённы

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Nemčina unwillkürlich = Ruština непроизвольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Nemčina unwillkürlich = Ruština невольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Nemčina unwillkürlich = Ruština самопроизвольный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Nemčina unwillkürlich = Ruština безотчетный

ohne es zu wollen oder beabsichtigt zu haben, unbeabsichtigt
Nemčina unwillkürlich = Ruština механический

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Nemčina heimtückisch = Ruština коварный

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Nemčina heimtückisch = Ruština каверзный

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Nemčina heimtückisch = Ruština предательский

voller Heimtücke; harmlos erscheinend, dabei aber sehr gefährlich; arglistig; hinterhältig; hinterlistig; perfide
Nemčina heimtückisch = Ruština вероломный

wahrhaftig, echt, ganz
Nemčina wirklich = Ruština настоящий

wahrhaftig, echt, ganz
Nemčina wirklich = Ruština истинный

wahrhaftig, echt, ganz
Nemčina wirklich = Ruština реальный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Nemčina winzig = Ruština крошечный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Nemčina winzig = Ruština миниатюрный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Nemčina winzig = Ruština мизерный

sehr klein; dünn; klein; niedrig; schmal
Nemčina winzig = Ruština ничтожный

überreichlich, zu viel
Nemčina übrig = Ruština остаточный

überreichlich, zu viel
Nemčina übrig = Ruština оставшийся

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Nemčina übrig = Ruština остальной

Teil von etwas seiend oder in Zusammenhang mit diesem stehend; zugehörig
Nemčina angehörig = Ruština принадлежащий

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Nemčina abgelegen = Ruština уединенный

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Nemčina abgelegen = Ruština дальний

weit weg und schlecht zugänglich; abgeschieden; entfernt; entlegen; fern; gottverlassen
Nemčina abgelegen = Ruština захолустный

Kleidung den Körper fest umschließend, sehr eng anliegend; gestreckt; straff
Nemčina stramm = Ruština туго натянутый

Kleidung den Körper fest umschließend, sehr eng anliegend; gestreckt; straff
Nemčina stramm = Ruština плотно облегающий

nicht locker, nicht lose, nicht durchhängend; aufrecht, straff; fest; gespannt
Nemčina stramm = Ruština подтянутый

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Nemčina stramm = Ruština крепкий

kräftig gebaut und gesund, kraftvoll aussehend; kräftig; muskulös
Nemčina stramm = Ruština здоровый

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Nemčina stramm = Ruština строгий

straff durchorganisiert, in einem engen Zeitplan; ohne zu rasten; zackig
Nemčina stramm = Ruština суровый

stur sein, unbelehrbar sein
Nemčina stramm = Ruština неуступчивый

stur sein, unbelehrbar sein
Nemčina stramm = Ruština несговорчивый

stur sein, unbelehrbar sein
Nemčina stramm = Ruština твердолобый

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Nemčina hochrot = Ruština ярко-красный

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Nemčina hochrot = Ruština алый

eine sehr starke Rötung aufweisend; puterrot
Nemčina hochrot = Ruština пунцовый

zu jemandem oder etwas gehörend; gehörend; zugehörig
Nemčina gehörig = Ruština принадлежащий

zu jemandem oder etwas gehörend; gehörend; zugehörig
Nemčina gehörig = Ruština относящийся

einer Sache angemessen, wie es sich gehört; gebührend
Nemčina gehörig = Ruština должный

einer Sache angemessen, wie es sich gehört; gebührend
Nemčina gehörig = Ruština надлежащий

reichlich; reichlich; ordentlich; anständig
Nemčina gehörig = Ruština приличный

reichlich; reichlich; ordentlich; anständig
Nemčina gehörig = Ruština изрядный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Nemčina gründlich = Ruština сновательный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Nemčina gründlich = Ruština обстоятельный

durch und durch, eingehend; bis auf den Grund
Nemčina gründlich = Ruština доскональный

gewissenhaft
Nemčina gründlich = Ruština совестливый

gewissenhaft
Nemčina gründlich = Ruština добросовестный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Nemčina gebräuchlich = Ruština обиходный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Nemčina gebräuchlich = Ruština обычный

im Gebrauch; im gegenwärtigen Gebrauch befindlich; gängig; gewöhnlich; üblich
Nemčina gebräuchlich = Ruština употребительный

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Nemčina teuflisch = Ruština дьявольский

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Nemčina teuflisch = Ruština сатанинский

in der Art des Teufels, äußerst böse; bösartig; boshaft; diabolisch; infam; niederträchtig
Nemčina teuflisch = Ruština чертовский

übertrieben oder extrem; extrem; übertrieben
Nemčina teuflisch = Ruština коварный

übertrieben oder extrem; extrem; übertrieben
Nemčina teuflisch = Ruština жестокий

in unpassender und dummer Art lustig
Nemčina albern = Ruština дурацкий

in unpassender und dummer Art lustig
Nemčina albern = Ruština шутовской

kindisch, in der Situation unangebracht
Nemčina albern = Ruština нелепый

kindisch, in der Situation unangebracht
Nemčina albern = Ruština глупый

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend; andauernd; beständig; dauernd
Nemčina anhaltend = Ruština затяжной

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend; andauernd; beständig; dauernd
Nemčina anhaltend = Ruština продолжительный

unangenehm für das Auge, zum Beispiel durch klare, bunte, intensive Farben; intensiv; leuchtend; schreiend
Nemčina grell = Ruština кричащий

unangenehm für das Auge, zum Beispiel durch klare, bunte, intensive Farben; intensiv; leuchtend; schreiend
Nemčina grell = Ruština ослепительный

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Nemčina grell = Ruština резкий

unangenehm im Ohr, zum Beispiel durch hohe Frequenz und Lautstärke; durchdringend; hoch; schrill
Nemčina grell = Ruština пронзительный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Nemčina zuvorkommend = Ruština любезный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Nemčina zuvorkommend = Ruština предупредительный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Nemčina zuvorkommend = Ruština галантный

höflich, liebenswürdig und hilfsbereit anderen kleine Gefälligkeiten erweisend; angenehm; aufmerksam; behände; entgegenkommend; freundlich
Nemčina zuvorkommend = Ruština обходительный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Nemčina verschiedenartig = Ruština различный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Nemčina verschiedenartig = Ruština разнообразный

von verschiedener Beschaffenheit; Merkmale unterschiedlicher Art aufweisend; verschieden; unterschiedlich; divers
Nemčina verschiedenartig = Ruština гетерогенный

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Nemčina unabänderlich = Ruština неизменный

nicht zu ändern, sich nicht ändern lassend
Nemčina unabänderlich = Ruština неизменяемый

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Nemčina freundlich = Ruština приветливый

in der Begegnung mit anderen Menschen, Dingen, Ereignissen positiv eingestellt; angenehm; höflich; nett; respektvoll; rücksichtsvoll
Nemčina freundlich = Ruština любезный

lebhaft; lebhaft
Nemčina lebendig = Ruština бойкий

lebhaft; lebhaft
Nemčina lebendig = Ruština оживлённый

lebhaft; lebhaft
Nemčina lebendig = Ruština полный жизни

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Nemčina reizvoll = Ruština прелестный

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Nemčina reizvoll = Ruština привлекательный

voller Reize, voll von Reizen; anlockend; ansprechend; anziehend; apart; aphrodisierend; charmant
Nemčina reizvoll = Ruština интригующий

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Nemčina jämmerlich = Ruština достойный сожаления

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Nemčina jämmerlich = Ruština жалкий

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Nemčina jämmerlich = Ruština плачев

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Nemčina jämmerlich = Ruština крайний

sehr schlecht, negativ bis hin zu Mitleid erzeugend; bemitleidenswert; armselig; kläglich
Nemčina jämmerlich = Ruština чрезвычайный

nicht in den Vordergrund drängend; feinfühlig; sensibel; zurückhaltend
Nemčina dezent = Ruština сдержанный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Nemčina dezent = Ruština приличный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Nemčina dezent = Ruština скромный

unauffällig, dabei aber von feiner Natur im weiteren Sinne. Mehr sein als scheinen trifft die Bedeutung ganz gut; edel; filigran; gediegen; unscheinbar
Nemčina dezent = Ruština неназойливый

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Nemčina blind = Ruština ослепший

nicht Sehen wollend; unkritisch, ignorant
Nemčina blind = Ruština безрассудный

ungesehen
Nemčina blind = Ruština незамеченный

besinnungslos; außer sich seiend
Nemčina blind = Ruština безрассудный

besinnungslos; außer sich seiend
Nemčina blind = Ruština действующий вслепую

besinnungslos; außer sich seiend
Nemčina blind = Ruština действующий безрассудно

des Sehens nicht fähig
Nemčina blind = Ruština ослепший

des Sehens nicht fähig
Nemčina blind = Ruština неясный

dünn, feinkörnig, zart
Nemčina fein = Ruština тонкий

dünn, feinkörnig, zart
Nemčina fein = Ruština нежный

dünn, feinkörnig, zart
Nemčina fein = Ruština мелкий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Nemčina fein = Ruština тонкий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Nemčina fein = Ruština чуткий

einfühlsam, feinfühlig, feinsinnig
Nemčina fein = Ruština чувствительный

sehr gut, von sehr guter Qualität
Nemčina fein = Ruština хороший

sehr gut, von sehr guter Qualität
Nemčina fein = Ruština славный

sehr gut, von sehr guter Qualität
Nemčina fein = Ruština достойный

genau, scharf
Nemčina fein = Ruština тонкий

genau, scharf
Nemčina fein = Ruština точный

genau, scharf
Nemčina fein = Ruština внимательный

feine Leute, feine Herrschaften
Nemčina fein = Ruština славный

feine Leute, feine Herrschaften
Nemčina fein = Ruština достойный

ganz allgemein angenehm, schön, vorteilhaft
Nemčina fein = Ruština отличный

ganz allgemein angenehm, schön, vorteilhaft
Nemčina fein = Ruština отборный

auffallend und unkonventionell, seltsam; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig; komisch
Nemčina skurril = Ruština гротескный

auffallend und unkonventionell, seltsam; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig; komisch
Nemčina skurril = Ruština чудной

ohne Unterbrechung, andauernd; ohne Unterlass; andauernd; fortwährend
Nemčina pausenlos = Ruština непрерывный

ohne Unterbrechung, andauernd; ohne Unterlass; andauernd; fortwährend
Nemčina pausenlos = Ruština беспрерывный

häufig, in kurzen Abständen auftretend, immer wieder; andauernd; fortwährend
Nemčina pausenlos = Ruština безостановочный

häufig, in kurzen Abständen auftretend, immer wieder; andauernd; fortwährend
Nemčina pausenlos = Ruština беспрестанный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Nemčina ruchbar = Ruština известный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Nemčina ruchbar = Ruština открытый

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Nemčina ruchbar = Ruština очевидный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Nemčina ruchbar = Ruština общеизвестный

für die Öffentlichkeit sichtbar, erkennbar; bekannt, offenkundig; bekannt; offenkundig
Nemčina ruchbar = Ruština нескрываемый

nicht wichtig; unbedeutend; egal; unwichtig; unerheblich
Nemčina gleichgültig = Ruština неважный

nicht wichtig; unbedeutend; egal; unwichtig; unerheblich
Nemčina gleichgültig = Ruština не представляющий интерес

zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile
Nemčina hastig = Ruština торопливый

zu schnell und ohne Sorgfalt, genaue Überlegung oder große Vorbereitung; in großer Eile
Nemčina hastig = Ruština поспешный

weich, flexibel
Nemčina sanft = Ruština мягкий

weich, flexibel
Nemčina sanft = Ruština нежный

weich, flexibel
Nemčina sanft = Ruština кроткий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Nemčina sanft = Ruština спокойный

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Nemčina sanft = Ruština тихий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Nemčina sanft = Ruština лёгкий

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; behutsam; lau; mild; ruhig
Nemčina sanft = Ruština едва заметный

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Nemčina verstockt = Ruština закоснелый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Nemčina verstockt = Ruština закоренелый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Nemčina verstockt = Ruština жёсткий

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Nemčina verstockt = Ruština чёрствый

nicht bereit nachzugeben, einzulenken; starrköpfig; starrsinnig; störrisch; stur; trotzig; borniert
Nemčina verstockt = Ruština ожесточившийся

gesellschaftliche Normen und Umgangsformen missachtend; frech; schalkhaft; verschmitzt
Nemčina spitzbübisch = Ruština жульнический

gesellschaftliche Normen und Umgangsformen missachtend; frech; schalkhaft; verschmitzt
Nemčina spitzbübisch = Ruština мошеннический

in räuberischer oder betrügerischer Absicht
Nemčina spitzbübisch = Ruština лукавый

vom Vater stammend, zum Vater gehörig
Nemčina väterlich = Ruština отцовский

fürsorglich, liebevoll wie ein Vater
Nemčina väterlich = Ruština отеческий

dem Sehen zugänglich, mit den Augen wahrnehmbar
Nemčina sichtbar = Ruština зримый

dem Sehen zugänglich, mit den Augen wahrnehmbar
Nemčina sichtbar = Ruština очевидный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Nemčina brauchbar = Ruština практичный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Nemčina brauchbar = Ruština полезный

für etwas geeignet; verwendbar; verwertbar; akzeptabel; anwendbar; einsetzbar
Nemčina brauchbar = Ruština дельный

mit Kästchen, Karos versehen, gewürfelt
Nemčina kariert = Ruština клетчатый

mit Kästchen, Karos versehen, gewürfelt
Nemčina kariert = Ruština в клетку

ohne Sinn und Verstand; konfus; sinnlos; unlogisch; wirr
Nemčina kariert = Ruština глупый

ohne Sinn und Verstand; konfus; sinnlos; unlogisch; wirr
Nemčina kariert = Ruština бессмысленный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Nemčina augenscheinlich = Ruština очевидный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Nemčina augenscheinlich = Ruština явный

klar erkennbar, klar ersichtlich; offenbar; offensichtlich; auffallend; auffällig; augenfällig
Nemčina augenscheinlich = Ruština ясный

jemandem freundlich gesinnt; entgegenkommend
Nemčina gütig = Ruština дружелюбный

mit vergebendem, gutsinnigem Charakter; wohlwollend
Nemčina gütig = Ruština добросердечный

mit vergebendem, gutsinnigem Charakter; wohlwollend
Nemčina gütig = Ruština благосклонный

erbarmungsvoll; erbarmungsvoll
Nemčina gütig = Ruština сострадательный

erbarmungsvoll; erbarmungsvoll
Nemčina gütig = Ruština добрый

ohne Besteuerung, nicht mit Steuern belegt; abgabenfrei
Nemčina steuerfrei = Ruština не облагаемый налогом

ohne Besteuerung, nicht mit Steuern belegt; abgabenfrei
Nemčina steuerfrei = Ruština не подлежащий налогообложению

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Nemčina düster = Ruština тёмный

schlecht beleuchtet, von wenig Licht erhellt; dunkel; finster; trübe; schlecht beleuchtet; schummrig
Nemčina düster = Ruština сумрачный

schwer einzuschätzen, aber unheimlich bis bedrohlich gedeutet; bedrohlich; bedrückend; makaber; unheimlich
Nemčina düster = Ruština мрачный

schwer einzuschätzen, aber unheimlich bis bedrohlich gedeutet; bedrohlich; bedrückend; makaber; unheimlich
Nemčina düster = Ruština угрюмый

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Nemčina düster = Ruština мрачный

voller negativer, schlimmer Gedanken, Befürchtungen; depressiv; pessimistisch; schwarz; schwermütig
Nemčina düster = Ruština угрюмый

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Nemčina ungleich = Ruština неодинаковый

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Nemčina ungleich = Ruština неравный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Nemčina ungleich = Ruština различный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Nemčina ungleich = Ruština разный

nicht gleich, nicht identisch, nicht übereinstimmend; verschieden; unterschiedlich
Nemčina ungleich = Ruština разнообразный

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Nemčina geschickt = Ruština искусный

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Nemčina geschickt = Ruština ловкий

von hoher, guter Handfertigkeit, Handwerklichkeit
Nemčina geschickt = Ruština умелый

entsetzlich, groß
Nemčina heilig = Ruština большой

entsetzlich, groß
Nemčina heilig = Ruština огромный

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Nemčina heilig = Ruština священный

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Nemčina heilig = Ruština глубокий

unantastbar, Ehrfurcht einflößend, ernst; hehr
Nemčina heilig = Ruština истинный

göttlich, verehrenswürdig, sehr fromm, geweiht; sakral; göttlich; geweiht
Nemčina heilig = Ruština благочестивый

göttlich, verehrenswürdig, sehr fromm, geweiht; sakral; göttlich; geweiht
Nemčina heilig = Ruština высоконравственный

klein und dabei verhältnismäßig breit
Nemčina gedrungen = Ruština коренастый

klein und dabei verhältnismäßig breit
Nemčina gedrungen = Ruština приземистый

kräftig, korpulent
Nemčina gedrungen = Ruština коренастый

kräftig, korpulent
Nemčina gedrungen = Ruština крепкий

Bestand habend; andauernd; anhaltend; beständig; bleibend; dauerhaft
Nemčina dauernd = Ruština длительный

häufig wiederkehrend; häufig; ständig
Nemčina dauernd = Ruština постоянный

unvorstellbar groß; fantastisch; unvorstellbar; astronomisch
Nemčina fabelhaft = Ruština фантастический

wie eine Fabel anmutend; fantastisch; wundersam; erstaunlich; unglaublich; sagenhaft
Nemčina fabelhaft = Ruština потрясающий

großartig, herrlich, schön, wunderbar; fantastisch; sagenhaft; märchenhaft; großartig; herrlich
Nemčina fabelhaft = Ruština замечательный

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Nemčina intensiv = Ruština напряжённый

gründlich, eindringlich, kräftig auf eine bestimmte Sache gerichtet
Nemčina intensiv = Ruština усиленный

ausdruckskräftig und leuchtend
Nemčina intensiv = Ruština яркий

ausdruckskräftig und leuchtend
Nemčina intensiv = Ruština насыщенный

ausdruckskräftig und leuchtend
Nemčina intensiv = Ruština густой

mit hohem Einsatz bestimmter Produktionsfaktoren
Nemčina intensiv = Ruština интенсивный

dem Gesetz der Natur entsprechend; normal
Nemčina natürlich = Ruština природный

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Nemčina natürlich = Ruština настоящий

im Sinne von selbstverständlich, klar; klar; selbstverständlich
Nemčina natürlich = Ruština прирождённый

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Nemčina natürlich = Ruština простой

im Sinne von einfach, ungezwungen; einfach; ungezwungen; unverbildet
Nemčina natürlich = Ruština непринуждённый

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Nemčina natürlich = Ruština простой

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Nemčina natürlich = Ruština непринуждённый

nicht entfremdet, dem Naturell entsprechend, sich auf das Naturell beziehend, naturgetreu; echt; grün; jungfräulich; naturbelassen; naturell
Nemčina natürlich = Ruština безыскусственный

sich auf die Natur beziehend, naturgemäß, in der Natur vorkommend; naturartig; naturbelassen; naturbezogen; naturmäßig; naturgemäß
Nemčina natürlich = Ruština природный

den Schall leicht durchdringen lassend
Nemčina hellhörig = Ruština звукопроницаемый

ein sehr gutes Gehör habend
Nemčina hellhörig = Ruština обладающий тонким слухом

ein sehr gutes Gehör habend
Nemčina hellhörig = Ruština обладающий хорошим слухом

ein sehr gutes Gehör habend
Nemčina hellhörig = Ruština чуткий

nach Ende der Krafteinwirkung durch Dehnung oder Stauchung schnell wieder in den Ausgangszustand zurückkehrend
Nemčina elastisch = Ruština эластичный

nach Ende der Krafteinwirkung durch Dehnung oder Stauchung schnell wieder in den Ausgangszustand zurückkehrend
Nemčina elastisch = Ruština гибкий

stark auf die Veränderung einer Variablen reagierend
Nemčina elastisch = Ruština упругий

so, dass man es essen oder verwerten kann
Nemčina reif = Ruština спелый

so, dass man es essen oder verwerten kann
Nemčina reif = Ruština созревший

von Personen, die die Kindheit, Jugend hinter sich haben, das Alter betreffend: erwachsen, fortgeschritten, erfahren
Nemčina reif = Ruština взрослый

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Nemčina reif = Ruština выдержанный

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Nemčina reif = Ruština готовый

wohlwollend und freundlich gegenüber anderen Personen; freundlich; gutmütig; menschlich; mild; warmherzig; friedfertig
Nemčina gutherzig = Ruština добродушный

wohlwollend und freundlich gegenüber anderen Personen; freundlich; gutmütig; menschlich; mild; warmherzig; friedfertig
Nemčina gutherzig = Ruština добросердечный

besonders dynamisch, mit viel Enthusiasmus; frenetisch; leidenschaftlich; ungestüm; ungezügelt
Nemčina stürmisch = Ruština бурный

besonders dynamisch, mit viel Enthusiasmus; frenetisch; leidenschaftlich; ungestüm; ungezügelt
Nemčina stürmisch = Ruština буйный

sehr schnell, mit hohem Tempo; rasend
Nemčina stürmisch = Ruština шальной

außergewöhnlich windig; orkanartig
Nemčina stürmisch = Ruština шквальный

außergewöhnlich windig; orkanartig
Nemčina stürmisch = Ruština шквалистый

bewegt, besonders schnelllebig; bewegt; abwechslungsreich
Nemčina stürmisch = Ruština порывистый

zu allen Zeiten gültig
Nemčina immerwährend = Ruština постоянный

zu allen Zeiten gültig
Nemčina immerwährend = Ruština неизменный

zu allen Zeiten gültig
Nemčina immerwährend = Ruština всегдашний

zu allen Zeiten gültig
Nemčina immerwährend = Ruština вечный

zu allen Zeiten gültig
Nemčina immerwährend = Ruština беспрестанный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Nemčina launisch = Ruština капризный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Nemčina launisch = Ruština переменчивый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Nemčina launisch = Ruština своенравный

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Nemčina launisch = Ruština угрюмый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Nemčina launisch = Ruština норовистый

unstet, unzuverlässig, flippig, schlechtgelaunt, unberechenbar; launenhaft; unberechenbar; unstet
Nemčina launisch = Ruština привередливый

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Nemčina vollkommen = Ruština совершенный

perfekt, ganz ohne Fehler; fehlerlos; perfekt
Nemčina vollkommen = Ruština безупречный

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Nemčina vollkommen = Ruština совершенный

ohne eine Ausnahme; gänzlich; ganz und gar; ratzekahl; völlig; vollständig
Nemčina vollkommen = Ruština абсолютный

nett, freundlich, nicht langweilig
Nemčina fesch = Ruština приветливый

nett, freundlich, nicht langweilig
Nemčina fesch = Ruština доброжелательный

nett, freundlich, nicht langweilig
Nemčina fesch = Ruština задорный

nett, freundlich, nicht langweilig
Nemčina fesch = Ruština лихой

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Nemčina fesch = Ruština элегантный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Nemčina fesch = Ruština шикарный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Nemčina fesch = Ruština модный

auf Menschen ansprechend, anziehend wirkend; sportlich aussehend; ansprechend; attraktiv; flott; schick
Nemčina fesch = Ruština подтянутый

sehr verärgert über etwas sein
Nemčina empört = Ruština негодующий

sehr verärgert über etwas sein
Nemčina empört = Ruština возмущенный

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Nemčina unregelmäßig = Ruština неравномерный

nicht regelmäßig, Regeln verletztend
Nemčina unregelmäßig = Ruština нерегулярный

in ungleichen zeitlichen oder örtlichen Abständen; ungleichmäßig
Nemčina unregelmäßig = Ruština беспорядочный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Nemčina prächtig = Ruština великолепный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Nemčina prächtig = Ruština роскошный

besonders schön; üppig ausgestattet; prachtvoll; prunkvoll
Nemčina prächtig = Ruština пышный

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Nemčina prächtig = Ruština прекрасный

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Nemčina prächtig = Ruština блестящий

sehr gut, tüchtig; ausgezeichnet; vortrefflich
Nemčina prächtig = Ruština замечательный

sehr reich, außerordentlich wohlhabend; begütert; finanzstark; gutsituiert; schwerreich; stinkreich
Nemčina steinreich = Ruština очень богатый

reich an Steinen, steinig; steinig
Nemčina steinreich = Ruština каменистый

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština безумный

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština обезумевший

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština помешанный

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština сумасшедший

vom Wahnsinn geprägt, an Wahnsinn erinnernd; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština бешеный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština безрассудный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština сумасбродный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština ненормальный

ohne jede Vernunft; irrsinnig; verrückt; wahnwitzig
Nemčina wahnsinnig = Ruština невозможный

in hohem Maße
Nemčina wahnsinnig = Ruština неистовый

in hohem Maße
Nemčina wahnsinnig = Ruština чрезмерный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Nemčina unbedingt = Ruština безусловный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Nemčina unbedingt = Ruština безоговорочный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Nemčina unbedingt = Ruština категорический

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Nemčina unbedingt = Ruština полный

ohne Bedingungen; ohne Vorbehalte; bedingungslos; um jeden Preis; vorbehaltlos; unabdingbar
Nemčina unbedingt = Ruština безграничный

die Grundsätze beziehungsweise die feste Meinung einer Person oder Organisation betreffend und daher wichtig; prinzipiell; ausschlaggebend; entscheidend; fundamental; signifikant
Nemčina grundsätzlich = Ruština принципиальный

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Nemčina rau = Ruština суровый

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Nemčina rau = Ruština жёсткий

unwirtlich aufgrund der kargen Gegend oder des ungenehmen, kalten Klimas
Nemčina rau = Ruština неуютный

sich grob, unfreundlich verhaltend; ohne Benehmen
Nemčina rau = Ruština резкий

sich grob, unfreundlich verhaltend; ohne Benehmen
Nemčina rau = Ruština грубый

heiser, kratzig wirkend
Nemčina rau = Ruština хриплый

heiser, kratzig wirkend
Nemčina rau = Ruština сиплый

in ungekochtem, unbearbeitetem Zustand; roh
Nemčina rau = Ruština сырой

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Nemčina wachsam = Ruština чуткий

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Nemčina wachsam = Ruština зоркий

Geschehnisse aufmerksam verfolgend
Nemčina wachsam = Ruština неусыпный

in einer Abfolge immer nur jeweils eins verwenden und dann zum nächsten übergehen
Nemčina einzeln = Ruština одиночный

den einen oder den anderen betreffend, wenige individuell verschiedene; vereinzelt
Nemčina einzeln = Ruština единичный

zu übermäßigem Zorn neigend, bei geringsten Anlässen zornig werdend; cholerisch
Nemčina jähzornig = Ruština вспыльчивый

zu übermäßigem Zorn neigend, bei geringsten Anlässen zornig werdend; cholerisch
Nemčina jähzornig = Ruština запальчивый

unbiegsam, fest, starr
Nemčina steif = Ruština жесткий

unbiegsam, fest, starr
Nemčina steif = Ruština твердый

unbiegsam, fest, starr
Nemčina steif = Ruština тугой

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Nemčina steif = Ruština затекший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Nemčina steif = Ruština онемевший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Nemčina steif = Ruština окоченевший

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Nemčina steif = Ruština застывший

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Nemčina steif = Ruština негибкий

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Nemčina steif = Ruština эректированный

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Nemčina steif = Ruština стоячий

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Nemčina steif = Ruština накрахмаленный

stark, kräftig
Nemčina steif = Ruština сильный

stark, kräftig
Nemčina steif = Ruština могучий

gut verträglich; zuträglich
Nemčina bekömmlich = Ruština хорошо усваиваемый

gut verträglich; zuträglich
Nemčina bekömmlich = Ruština благоприятный

besonders erfreulich, die Erwartungen übertreffend, wunderschön; so gut, schön oder auf andere Art positiv, dass sich kaum etwas Besseres, Schöneres oder sonst Positiveres vorstellen lässt; ausgezeichnet; großartig; göttlich; himmlisch
Nemčina herrlich = Ruština прелестный

besonders erfreulich, die Erwartungen übertreffend, wunderschön; so gut, schön oder auf andere Art positiv, dass sich kaum etwas Besseres, Schöneres oder sonst Positiveres vorstellen lässt; ausgezeichnet; großartig; göttlich; himmlisch
Nemčina herrlich = Ruština чудный

sehr, überaus
Nemčina herrlich = Ruština великолепный

sehr, überaus
Nemčina herrlich = Ruština восхитительный

an der Haut aufgeschürft; aufgescheuert; aufgeschürft; entzündet; offen; zerschunden
Nemčina wund = Ruština болезненный

an der Haut aufgeschürft; aufgescheuert; aufgeschürft; entzündet; offen; zerschunden
Nemčina wund = Ruština стёртый до крови

psychisch angegriffen, verletzt
Nemčina wund = Ruština из раненный

psychisch angegriffen, verletzt
Nemčina wund = Ruština раненный

von sehr schlechter Qualität; miserabel
Nemčina erbärmlich = Ruština скудный

von sehr schlechter Qualität; miserabel
Nemčina erbärmlich = Ruština ничтожный

moralisch verwerflich, gemein
Nemčina erbärmlich = Ruština презренный

elend, so dass man Mitleid haben muss, jämmerlich; bedauernswert; armselig
Nemčina erbärmlich = Ruština плачевный

Entsetzen, nicht beherrschbaren Schrecken erregend; furchtbar; fürchterlich; grauenvoll; grässlich; schrecklich; abscheulich
Nemčina entsetzlich = Ruština ужасный

in negativer Weise sehr stark, groß
Nemčina entsetzlich = Ruština ужасающий

in negativer Weise sehr stark, groß
Nemčina entsetzlich = Ruština адский

sehr; äußerst; überaus
Nemčina entsetzlich = Ruština ужасный

sehr; äußerst; überaus
Nemčina entsetzlich = Ruština очень плохой

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Nemčina heiter = Ruština радостный

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Nemčina heiter = Ruština развлекательный

eine gute Stimmung oder gute Laune betreffend, lustig, humorvoll; innere Ausgeglichenheit haben; fröhlich; humorvoll; lustig; seren
Nemčina heiter = Ruština поднимающий настроение

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Nemčina mangelhaft = Ruština недостаточный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Nemčina mangelhaft = Ruština неполноценный

Mängel aufweisend; dürftig; fehlerhaft; lückenhaft; nicht ausreichend
Nemčina mangelhaft = Ruština несовершенный

zweitschlechteste Schulnote in Deutschland; eine Fünf; Fünf; Fünfer
Nemčina mangelhaft = Ruština неудовлетворительный

ohne jede Bewegung, absolut ruhig; bewegungslos; reglos; starr; unbeweglich; statuenhaft
Nemčina regungslos = Ruština неподвижный

ohne jede Bewegung, absolut ruhig; bewegungslos; reglos; starr; unbeweglich; statuenhaft
Nemčina regungslos = Ruština безвольный